The Iliad (IV)

单词量:1250

前言

秘方简介

常用词列表




BOOK XVI

Fire being now thrown throw on the ship of Protesilaus, Patroclus fights in the armour of Achilles—He drives the Trojans back, but is in the end killed by Euphorbus and Hector.

THUS did they fight about the ship of Protesilaus. Then Patroclus drew draw near to Achilles with tears welling from his eyes, as from some spring whose 谁的 crystal 水晶 stream falls over the ledges 窗台 of a high precipice. When Achilles saw him thus weeping 哭泣 he was sorry 对不起的 for him and said, "Why, Patroclus, do you stand there weeping 哭泣 like some silly 愚蠢 child that comes running to her mother, and begs 乞讨 to be taken up and carried—she catches hold of her mother's dress to stay her though she is in a hurry, and looks tear‧fully 撕裂;泪‧完全地 up until her mother carries her—even such tears, Patroclus, are you now shedding. Have you anything to say to the Myrmidons or to myself? or have you had news from Phthia which you alone know? They tell me Menoetius son of Actor 演员 is still alive 活的;有生命的, as also Peleus son of Aeacus, among the Myrmidons—men whose 谁的 loss we two should bitterly deplore 痛惜; or are you grieving about the Argives and the way in which they are being killed at the ships, through their own high-handed doings? Do not hide anything from me but tell me that both of us may know about it."

Then, O knight 骑士 Patroclus, with a deep sigh you answered, "Achilles, son of Peleus, fore‧most 最重要的是 champion 冠军 of the Achaeans, do not be angry 生气的, but I weep for the disaster 灾难,大祸 that has now befallen the Argives. All those who have been their champions 冠军 so far are lying at the ships, wounded 创伤 by sword or spear. Brave 勇敢的 Diomed son of Tydeus has been hit with a spear, while famed Ulysses and Agamemnon have received sword-wounds 创伤; Eurypylus again has been struck strike with an arrow 箭头;矢 in the thigh 大腿; skilled apothecaries are attending to these heroes 英雄, and healing 治愈 them of their wounds; are you still, O Achilles, so inexorable? May it never be my lot to nurse 护士 such a passion 激情,热情;强烈情感 as you have done, to the baning 禁止 of your own good name. Who in future story will speak well of you unless you now save the Argives from ruin 破坏? You know no pity 怜悯; knight 骑士 Peleus was not your father nor Thetis your mother, but the grey 灰色:gray sea bore bear you and the sheer cliffs 悬崖 begot you, so cruel 残酷的 and remorse‧less 悔恨‧少 are you. If however you are kept back through knowledge of some oracle, or if your mother Thetis has told you something from the mouth of Jove, at least send me and the Myrmidons with me, if I may bring deliverance to the Danaans. Let me moreover wear your armour; the Trojans may thus mistake me for you and quit 放弃 the field, so that the hard-pressed sons of the Achaeans may have breathing 呼吸 time—which while they are fighting may hardly be. We who are fresh might soon drive tired men back from our ships and tents 帐篷 to their own city."

He knew not what he was asking, nor that he was suing 起诉 for his own destruction 破坏. Achilles was deeply moved and answered, "What, noble 高尚的 Patroclus, are you saying? I know no prophesyings which I am heeding 注意, nor has my mother told me anything from the mouth of Jove, but I am cut to the very heart that one of my own rank 排列 should dare to rob 抢劫 me because he is more powerful 强大 than I am. This, after all that I have gone through, is more than I can endure 忍受. The girl whom the sons of the Achaeans chose choose for me, whom I won win as the fruit of my spear on having sacked 解雇 a city—her has King Agamemnon taken from me as though I were some common vagrant. Still, let bygones be bygones: no man may keep his anger 生气 for ever; I said I would not relent till battle and the cry of war had reached my own ships; nevertheless 虽然, now gird my armour about your shoulders, and lead the Myrmidons to battle, for the dark cloud of Trojans has burst 爆裂 furiously 疯狂 over our fleet 舰队; the Argives are driven drive back on to the beach 海滩, cooped within a narrow space, and the whole people of Troy has taken heart to sally out against them, because they see not the visor of my helmet 头盔 gleaming 闪光 near them. Had they seen this, there would not have been a creek nor grip that had not been filled with their dead as they fled back again. And so it would have been, if only King Agamemnon had dealt deal fairly by me. As it is the Trojans have beset our host 主人. Diomed son of Tydeus no longer wields his spear to defend the Danaans, neither have I heard the voice of the son of Atreus coming from his hated head, whereas that of murderous Hector rings in my cars as he gives orders to the Trojans, who triumph 胜利 over the Achaeans and fill the whole plain with their cry of battle. But even so, Patroclus, fall upon them and save the fleet 舰队, lest 免得 the Trojans fire it and prevent us from being able to return. Do, however, as I now bid 出价 you, that you may win me great honour from all the Danaans, and that they may restore 修复;使复位;使复职 the girl to me again and give me rich gifts 赠品 into the bar‧gain 讨价还价;交易. When you have driven the Trojans from the ships, come back again. Though Juno's thundering 雷声 husband should put triumph 胜利 within your reach, do not fight the Trojans further in my absence 缺席, or you will rob 抢劫 me of glory 光荣 that should be mine. And do not for lust 情欲 of battle go on killing the Trojans nor lead the Achaeans on to Ilius, lest 免得 one of the ever-living gods from Olympus attack you—for Phoebus Apollo loves them well: return when you have freed the ships from peril, and let others wage war upon the plain. Would, by father Jove, Minerva, and Apollo, that not a single man of all the Trojans might be left alive 活的;有生命的, nor yet of the Argives, but that we two might be alone left to tear aside the mantle 披风 that veils 面纱 the brow 眉头 of Troy."

Thus did they con‧verse 交谈. But Ajax could no longer hold his ground grind for the shower 阵雨 of darts that rained upon him; the will of Jove and the javelins of the Trojans were too much for him; the helmet 头盔 that gleamed 闪光 about his temples rang with the continuous 连续 clatter of the missiles that kept pouring 淋;倒 on to it and on to the cheek 脸颊-pieces that protected his face. Moreover his left shoulder was tired with having held his shield so long, yet for all this, let fly at him as they would, they could not make him give ground. He could hardly draw his breath, the sweat 流汗 rained from every pore of his body, he had not a moment's respite 喘息, and on all sides he was beset by danger upon danger.

And now, tell me, O Muses that hold your mansions 大厦 on Olympus, how fire was thrown upon the ships of the Achaeans. Hector came close up and let drive with his great sword at the ashen spear of Ajax. He cut it clean in two just behind where the point was fastened 系牢 on to the shaft of the spear. Ajax, therefore, had now nothing but a head‧less 头;上端‧少 spear, while the bronze 青铜 point flew fly some way off and came ringing down on to the ground. Ajax knew the hand of heaven in this, and was dismayed 沮丧 at seeing that Jove had now left him utterly 完全 defenceless and was willing victory for the Trojans. Therefore he drew back, and the Trojans flung fire upon the ship which was at once wrapped in flame 火焰.

The fire was now flaring 闪光 about the ship's stern 严肃, whereon Achilles smote his two thighs 大腿 and said to Patroclus, "Up, noble 高尚的 knight 骑士, for I see the glare 强光 of hostile 敌对 fire at our fleet 舰队; up, lest 免得 they destroy our ships, and there be no way by which we may retreat 撤退. Gird on your armour at once while I call our people together."

As he spoke speak Patroclus put on his armour. First he greaved his legs with greaves of good make, and fitted with ancle-clasps of silver; after this he donned the cuirass of the son of Aeacus, richly inlaid and studded 螺柱. He hung his silver-studded 螺柱 sword of bronze 青铜 about his shoulders, and then his mighty 威武 shield. On his comely head he set his helmet 头盔, well wrought, with a crest 波峰 of horse-hair that nodded 点头 menacingly above it. He grasped 把握 two redoubtable spears that suited 套房 his hands, but he did not take the spear of noble 高尚的 Achilles, so stout 肥硕 and strong, for none other of the Achaeans could wield it, though Achilles could do so easily. This was the ashen spear from Mount 增加 Pelion, which Chiron had cut upon a mountain top and had given to Peleus, where‧with 哪里‧和 to deal out death among heroes. He bade Automedon yoke his horses with all speed, for he was the man whom he held in honour next after Achilles, and on whose 谁的 support in battle he could rely 依靠 most firmly. Automedon therefore yoked the fleet 舰队 horses Xanthus and Balius, steeds that could fly like the wind: these were they whom the harpy Podarge bore to the west wind, as she was grazing 轻擦 in a meadow 草地 by the waters of the river Oceanus. In the side traces 跟踪 he set the noble 3 horse Pedasus, whom 4 Achilles had brought away with him when he sacked 解雇 the city of Eetion, and who, mortal 凡人 steed though he was, could take his place along with those that were immortal 不朽.

Meanwhile 同时 Achilles went about every‧where 到处 among the tents, and bade his Myrmidons put on their armour. Even as fierce 凶猛的 ravening wolves that are feasting 盛会 upon a homed stag which they have killed upon the mountains, and their jaws 下巴 are red with blood—they go in a pack to lap 膝部 water from the clear spring with their long thin tongues 舌头; and they reek of blood and slaughter 屠宰; they know not what fear is, for it is hunger 饿 drives them—even so did the leaders 领导 and counsellors of the Myrmidons gather round the good squire of the fleet 舰队 descendant 后代 of Aeacus, and among them stood Achilles himself cheering 欢呼 on both men and horses.

Fifty ships had noble Achilles brought to Troy, and in each there was a crew 全体工作人员;全体船员 of fifty 五十 oarsmen. Over these he set five captains whom 5 he could trust, while he was himself commander 命令 over them all. Menesthius of the gleaming 闪光 corslet, son to the river Spercheius that streams from heaven, was captain of the first company. Fair Polydora daughter of Peleus bore him to ever-flowing Spercheius—a woman mated 伴,友 with a god—but he was called son of Borus son of Perieres, with whom his mother was living as his wedded 结婚 wife, and who gave great wealth 财产 to gain her. The second company was led by noble Eudorus, son to an unwedded woman. Polymele, daughter of Phylas the graceful 优美 dancer, bore him; the mighty 威武 slayer 诛戮 of Argos was enamoured of her as he saw her among the singing women at a dance held in honour of Diana the rushing 仓促 huntress of the golden 金色的 arrows 箭头;矢; he therefore—Mercury, giver of all good—went with her into an upper chamber, and lay lie with her in secret, whereon she bore him a noble son Eudorus, singularly 单数 fleet 舰队 of foot and in fight valiant. When Ilithuia goddess 女神 of the pains of child-birth brought him to the light of day, and he saw the face of the sun, mighty 威武 Echecles son of Actor 演员 took the mother to wife, and gave great wealth 财产 to gain her, but her father Phylas brought the child up, and took care of him, doting as fondly 喜欢的 upon him as though he were his own son. The third company was led by Pisander son of Maemalus, the finest spear‧man 矛‧男人 among all the Myrmidons next to Achilles' own comrade 同志 Patroclus. The old knight 骑士 Phoenix was captain of the fourth company, and Alcimedon, noble son of Laerceus of the fifth.

When Achilles had chosen choose his men and had stationed them all with their captains, he charged them straitly saying, "Myrmidons, remember your threats 威胁 against the Trojans while you were at the ships in the time of my anger 生气, and you were all complaining 抱怨 of me. ' Cruel 残酷的 son of Peleus,' you would say, 'your mother must have suckled you on gall, so ruthless 无情 are you. You keep us here at the ships against our will; if you are so relentless it were better we went home over the sea.' Often have you gathered and thus chided with me. The hour is now come for those high feats 功绩 of arms that you have so long been pining 松树 for, therefore keep high hearts each one of you to do battle with the Trojans."

With these words he put heart and soul into them all, and they serried their companies yet more closely when they heard the words of their king. As the stones which a builder sets in the wall of some high house which is to give shelter from the winds—even so closely were the helmets 头盔 and bossed 老板 shields set against one another. Shield pressed on shield 3, helm on helm, and man on man; so close were they that the horse-hair plumes on the gleaming 闪光 ridges of their helmets 头盔 touched each other as they bent bend their heads.

In front of them all two men put on their armour—Patroclus and Automedon—two men, with but one mind to lead the Myrmidons. Then Achilles went inside his tent 帐篷 and opened the lid 盖子 of the strong chest 胸部 which silver-footed Thetis had given him to take on board ship, and which she had filled with shirts 衬衫, cloaks 披风 to keep out the cold, and good thick rugs 小块地毯. In this chest he had a cup of rare workman‧ship 工人‧船, from which no man but himself might drink, nor would he make offering from it to any other god save only to father Jove. He took the cup from the chest and cleansed 洁净 it with sulphur; this done he rinsed 冲洗 it clean water, and after he had washed his hands he drew wine. Then he stood in the middle of the court and prayed, looking towards heaven, and making his drink-offering of wine; nor was he unseen 看不见 of Jove whose 谁的 joy 喜悦 is in thunder 雷声. "King Jove," he cried, "lord of Dodona, god of the Pelasgi, who dwellest afar, you who hold wintry Dodona in your sway 摇摆, where your prophets 预言家 the Selli dwell around you with their feet unwashed and their couches 长椅 made upon the ground—if you heard me when I prayed to you aforetime, and did me honour while you sent send disaster 灾难,大祸 on the Achaeans, vouchsafe me now the fulfilment of yet this further prayer. I shall stay here where my ships are lying, but I shall send my comrade 同志 into battle at the head of many Myrmidons. Grant 发放, O all-seeing Jove, that victory may go with him; put your courage 勇气 into his heart that Hector may learn whether my squire is man enough to fight alone, or whether his might is only then so indomitable when I myself enter the turmoil 动荡 of war. Afterwards when he has chased the fight and the cry of battle from the ships, grant 发放 that he may return unharmed, with his armour and his comrades 同志, fighters 战斗机 in close combat 战斗."

Thus did he pray, and all-counselling 法律顾问 Jove heard his prayer. Part of it he did indeed vouchsafe him—but not the whole. He granted 发放 that Patroclus should thrust 推力 back war and battle from the ships, but refused to let him come safely out of the fight.

When he had made his drink-offering and had thus prayed, Achilles went inside his tent 帐篷 and put back the cup into his chest.

Then he again came out, for he still loved to look upon the fierce 凶猛的 fight that raged 愤怒 between the Trojans and Achaeans.

Meanwhile 同时 the armed band that was about Patroclus marched 行军;三月 on till they sprang high in hope upon the Trojans. They came swarming 一群 out like wasps 黄蜂 whose 4 nests (鸟)窝 are by the road‧side 路边, and whom silly 愚蠢 children love to tease, whereon any one who happens to be passing may get stung 叮:sting—or again, if a wayfarer going along the road vexes them by accident 意外事件, every wasp 黄蜂 will come flying out in a fury 愤怒 to defend his little ones—even with such rage 愤怒 and courage 勇气 did the Myrmidons swarm 一群 from their ships, and their cry of battle rose rise heavenwards. Patroclus called out to his men at the top of his voice, "Myrmidons, followers 信徒 of Achilles son of Peleus, be men my friends, fight with might and with main, that we may win glory 光荣 for the son of Peleus, who is far the fore‧most 最重要的是 man at the ships of the Argives—he, and his close fighting followers 信徒. The son of Atreus King Agamemnon will thus learn his folly 蠢事 in showing no respect to the bravest 勇敢的 of the Achaeans."

With these words he put heart and soul into them all, and they fell fall in a body upon the Trojans. The ships rang again with the cry which the Achaeans raised, and when the Trojans saw the brave 勇敢的 son of Menoetius and his squire all gleaming 闪光 in their armour, they were daunted 吓住 and their battalions were thrown into confusion 混乱, for they thought the fleet 舰队 son of Peleus must now have put aside his anger, and have been reconciled 调和 to Agamemnon; every one, therefore, looked round about to see whither he might fly for safety 安全.

Patroclus first aimed a spear into the middle of the press where men were packed most closely, by the stern 严肃 of the ship of Protesilaus. He hit Pyraechmes who had led his Paeonian horsemen from the Amydon and the broad waters of the river Axius; the spear struck him on the right shoulder, and with a groan 呻吟 he fell backwards 向后的 in the dust; on this his men were thrown into confusion 混乱, for by killing their leader, who was the finest soldier among them, Patroclus struck panic 恐慌 into them all. He thus drove drive them from the ship and quenched the fire that was then blazing 火焰—leaving the half-burnt burn ship to lie where it was. The Trojans were now driven back with a shout that rent 租;租金 the skies 滑雪, while the Danaans poured 淋;倒 after them from their ships, shouting also without ceasing 停止. As when Jove, gatherer of the thunder 雷声-cloud, spreads a dense 稠密 canopy 华盖 on the top of some lofty 高远 mountain, and all the peaks, the jutting 突出部分 headlands, and forest glades 高兴的 show out in the great light that flashes 使闪光 from the bursting 爆裂 heavens, even so when the Danaans had now driven back the fire from their ships, they took breath for a little while; but the fury 愤怒 of the fight was not yet over, for the Trojans were not driven back in utter 说出 rout 大败, but still gave battle, and were ousted 逐出 from their ground only by sheer fighting.

The fight then became more scattered 散落, and the chieftains killed one another when and how they could. The valiant son of Menoetius first drove his spear into the thigh 大腿 of Areilycus just as he was turning round; the point went clean through, and broke break the bone 骨头 so that he fell forward. Meanwhile 同时 Menelaus struck Thoas in the chest, where it was exposed 暴露 near the rim 轮缘 of his shield, and he fell dead. The son of Phyleus saw Amphiclus about to attack him, and ere he could do so took aim at the upper part of his thigh 大腿, where the muscles 肌肉,身体部份 are thicker than in any other part; the spear tore tear through all the sinews of the leg, and his eyes were closed in darkness 黑暗. Of the sons of Nestor one, Antilochus, speared Atymnius, driving the point of the spear through his throat, and down he fell. Maris then sprang on Antilochus in hand-to-hand fight to avenge his brother, and bestrode the body spear in hand; but valiant Thrasymedes was too quick for him, and in a moment had struck him in the shoulder ere he could deal his blow; his aim was true, and the spear severed 严峻的 all the muscles at the root of his arm, and tore them right down to the bone 骨头, so he fell heavily 很大,沉重地 to the ground and his eyes were closed in darkness 黑暗. Thus did these two noble comrades 同志 of Sarpedon go down to Erebus slain by the two sons of Nestor; they were the warrior 战士 sons of Amisodorus, who had reared the invincible Chimaera, to the bane of many. Ajax son of Oileus sprang on Cleobulus and took him alive as he was entangled in the crush 压破; but he killed him then and there by a sword 4-blow on the neck. The sword 5 reeked with his blood, while dark death and the strong hand of fate 命运 gripped him and closed his eyes.

Peneleos and Lycon now met in close fight, for they had missed each other with their spears. They had both thrown without effect, so now they drew their swords. Lycon struck the plumed crest 波峰 of Peneleos' helmet 头盔 but his sword broke at the hilt, while Peneleos smote Lycon on the neck under the ear. The blade 刀片 sank 淹没:sink so deep that the head was held on by nothing but the skin, and there was no more life left in him. Meriones gave chase to Acamas on foot and caught catch him up just as he was about to mount his chariot; he drove a spear through his right shoulder so that he fell head‧long 头;上端‧长的 from the car, and his eyes were closed in darkness 黑暗. Idomeneus speared Erymas in the mouth; the bronze 青铜 point of the spear went clean through it beneath 之下 the brain, crashing 碰撞 in among the white bones 骨头 and smashing 粉碎 them up. His teeth were all of them knocked out and the blood came gushing in a stream from both his eyes; it also came gurgling up from his mouth and nostrils 鼻孔, and the darkness 黑暗 of death enfolded him round about.

Thus did these chieftains of the Danaans each of them kill his man. As ravening wolves seize 抓住 on kids 孩子 or lambs 羊肉, fastening 系牢 on them when they are alone on the hill‧side 山坡 and have strayed 流浪 from the main flock through the carelessness of the shepherd 牧羊人—and when the wolves see this they pounce upon them at once because they cannot defend themselves—even so did the Danaans now fall on the Trojans, who fled with ill 生病-omened cries in their panic 恐慌 and had no more fight left in them.

Meanwhile 3 great Ajax kept on trying to drive a spear into Hector, but Hector was so skilful that he held his broad shoulders well under cover of his ox-hide shield, ever on the look-out for the whizzing 呼啸 of the arrows and the heavy thud of the spears. He well knew that the for‧tune 命运 of the day had changed, but still stood his ground and tried to protect his comrades 同志.

As when a cloud goes up into heaven from Olympus, rising out of a clear sky when Jove is brewing 酿造 a gale 大风—even with such panic 恐慌 stricken rout 大败 did the Trojans now fly, and there was no order in their going. Hector's fleet 舰队 horses bore him and his armour out of the fight, and he left the Trojan host 主人 penned in by the deep trench against their will. Many a yoke of horses snapped the pole of their chariots in the trench and left their master's car behind them. Patroclus gave chase, calling impetuously on the Danaans and full of fury 愤怒 against the Trojans, who, being now no longer in a body, filled all the ways with their cries of panic 恐慌 and rout 大败; the air was darkened 变暗 with the clouds of dust they raised, and the horses strained 压力 every nerve 神经 in their flight 飞行 from the tents and ships towards the city.

Patroclus kept on heading his horses wherever 随地 he saw most men flying in confusion, cheering on his men the while. Chariots were being smashed 粉碎 in all directions, and many a man came tumbling 下跌 down from his own car to fall beneath 之下 the wheels of that of Patroclus, whose 5 immortal 不朽 steeds, given by the gods to Peleus, sprang over the trench at a bound 必定;跳 as they sped onward 向前. He was intent 意图 on trying to get near Hector, for he had set his heart on spearing him, but Hector's horses were now hurrying him away. As the whole dark earth bows before some tempest 温度 on an autumn day when Jove rains his hardest to punish 处罚 men for giving crooked 弯曲 judgement in their courts, and driving justice there‧from 在那里‧从 without heed to the decrees 法令 of heaven—all the rivers run full and the torrents 激流 tear many a new channel 渠道 as they roar 咆哮 head‧long 头;上端‧长的 from the mountains to the dark sea, and it fares 票价 ill 生病 with the works of men—even such was the stress 强调 and strain 压力 of the Trojan horses in their flight 飞行.

Patroclus now cut off the battalions that were nearest to him and drove them back to the ships. They were doing their best to reach the city, but he would not let them, and bore down on them between the river and the ships and wall. Many a fallen fall comrade 同志 did he then avenge. First he hit Pronous with a spear on the chest where it was exposed 暴露 near the rim 轮缘 of his shield, and he fell heavily 很大,沉重地 to the ground. Next he sprang on Thestor son of Enops, who was sitting all huddled 乱堆 up in his chariot, for he had lost his head and the reins 缰绳 had been torn tear out of his hands. Patroclus went up to him and drove a spear into his right jaw 下巴; he thus hooked him by the teeth and the spear pulled him over the rim 轮缘 of his car, as one who sits at the end of some jutting 突出部分 rock and draws a strong fish out of the sea with a hook and a line—even so with his spear did he pull Thestor all gaping 盱;目瞪口呆 from his chariot; he then threw throw him down on his face and he died while falling. On this, as Erylaus was on coming to attack him, he struck him full on the head with a stone, and his brains were all battered 面糊 inside his helmet 头盔, whereon he fell head‧long 头;上端‧长的 to the ground and the pangs of death took hold upon him. Then he laid low, one after the other, Erymas, Amphoterus, Epaltes, Tlepolemus, Echius son of Damastor, Pyris, Ipheus, Euippus and Polymelus son of Argeas.

Now when Sarpedon saw his comrades 同志, men who wore wear ungirdled tunics, being over‧come 战胜 by Patroclus son of Menoetius, he rebuked 训斥 the Lycians saying. " Shame 羞愧 on you, where are you flying to? Show your mettle; I will myself meet this man in fight and learn who it is that is so masterful; he has done us much hurt 损害, and has stretched many a brave 勇敢的 man upon the ground."

He sprang from his chariot as he spoke, and Patroclus, when he saw this, leaped 飞跃 on to the ground also. The two then rushed 仓促 at one another with loud 响亮的 cries like eagle-beaked crook 弯曲-taloned vultures that scream 叫喊 and tear at one another in some high mountain fastness.

The son of scheming 方案 Saturn looked down upon them in pity 怜悯 and said to Juno who was his wife and sister 姐妹, "Alas, that it should be the lot of Sarpedon whom I love so dearly to perish by the hand of Patroclus. I am in two minds whether to catch him up out of the fight and set him down safe and sound in the fertile land of Lycia, or to let him now fall by the hand of the son of Menoetius."

And Juno answered, "Most dread 恐惧 son of Saturn, what is this that you are saying? Would you snatch 抢夺 a mortal 凡人 man, whose doom 厄运 has long been fated 命运, out of the jaws of death? Do as you will, but we shall not all of us be of your mind. I say further, and lay my saying to your heart, that if you send Sarpedon safely to his own home, some other of the gods will be also wanting to escort 护送 his son out of battle, for there are many sons of gods fighting round the city of Troy, and you will make every one jealous 妒忌的. If, however, you are fond 喜欢的 of him and pity 怜悯 him, let him indeed fall by the hand of Patroclus, but as soon as the life is gone out of him, send Death and sweet Sleep to bear him off the field and take him to the broad lands of Lycia, where his brothers and his kinsmen will bury 埋葬 him with mound and pillar 支柱, in due honour to the dead."

The sire of gods and men assented 同意, but he shed a rain of blood upon the earth in honour of his son whom Patroclus was about to kill on the rich plain of Troy far from his home.

When they were now come close to one another Patroclus struck Thrasydemus, the brave 3 squire of Sarpedon, in the lower part of the belly 肚皮, and killed him. Sarpedon then aimed a spear at Patroclus and missed him, but he struck the horse Pedasus in the right shoulder, and it screamed 叫喊 aloud 高声 as it lay, groaning 呻吟 in the dust until the life went out of it. The other two horses began to plunge 跳水; the pole of the chariot cracked 破裂 and they got entangled in the reins 缰绳 through the fall of the horse that was yoked along with them; but Automedon knew what to do; without the loss of a moment he drew the keen 热切的 blade 刀片 that hung by his sturdy 粗壮 thigh 大腿 and cut the third horse adrift; whereon the other two righted themselves, and pulling hard at the reins 缰绳 again went together into battle.

Sarpedon now took a second aim at Patroclus, and again missed him, the point of the spear passed over his left shoulder without hitting him. Patroclus then aimed in his turn, and the spear sped not from his hand in vain 徒劳的, for he hit Sarpedon just where the midriff surrounds the ever-beating heart. He fell like some oak 橡木 or silver 3 poplar or tall pine 松树 to which woodmen have laid their axes 斧头 upon the mountains to make timber 木材 for ship-building—even so did he lie stretched at full length in front of his chariot and horses, moaning 呻吟 and clutching 离合器 at the blood-stained dust. As when a lion 狮子 springs with a bound 必定;跳 upon a herd 放牧 of cattle and fastens 系牢 on a great black bull 公牛 which dies bellowing 怒吼 in its clutches 离合器—even so did the leader of the Lycian warriors 战士 struggle in death as he fell by the hand of Patroclus. He called on his trusty comrade 同志 and said, "Glaucus, my brother, hero 英雄 among heroes, put forth all your strength, fight with might and main, now if ever quit 放弃 your‧self 你自己 like a valiant soldier. First go about among the Lycian captains and bid 出价 them fight for Sarpedon; then your‧self 你自己 also do battle to save my armour from being taken. My name will haunt 出没 you hence‧forth 今后 and for ever if the Achaeans rob 抢劫 me of my armour now that I have fallen at their ships. Do your very utmost and call all my people together."

Death closed his eyes as he spoke. Patroclus planted his heel 脚跟 on his breast 乳房 and drew the spear from his body, whereon his senses came out along with it, and he drew out both spear-point and Sarpedon's soul at the same time. Hard by the Myrmidons held his snorting steeds, who were wild with panic 恐慌 at finding themselves deserted 沙漠;抛弃 by their lords.

Glaucus was over‧come 战胜 with grief 哀思 when he heard what Sarpedon said, for he could not help him. He had to support his arm with his other hand, being in great pain through the wound 创伤 which Teucer's arrow 箭头;矢 had given him when Teucer was defending the wall as he, Glaucus, was assailing it. Therefore he prayed to far-darting Apollo saying, "Hear me O king from your seat, may be in the rich land of Lycia, or may be in Troy, for in all places you can hear the prayer of one who is in distress 苦难, as I now am. I have a grievous wound 创伤; my hand is aching 疼痛 with pain, there is no staunching 坚定 the blood, and my whole arm drags 拖拽 by reason of my hurt 损害, so that I cannot grasp 把握 my sword nor go among my foes 敌人 and fight them, though our prince 王子, Jove's son Sarpedon, is slain. Jove defended not his son, do you, therefore, O king, heal 治愈 me of my wound, ease 轻松 my pain and grant 发放 me strength both to cheer 欢呼 on the Lycians and to fight along with them round the body of him who has fallen."

Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. He eased 轻松 his pain, staunched 坚定 the black blood from the wound, and gave him new strength. Glaucus perceived 认为 this, and was thankful 感谢 that the mighty 威武 god had answered his prayer; forth‧with 向前‧和, therefore, he went among the Lycian captains, and bade them come to fight about the body of Sarpedon. From these he strode on among the Trojans to Polydamas son of Panthous and Agenor; he then went in search of Aeneas and Hector, and when he had found them he said, "Hector, you have utterly 完全 forgotten forget your allies 联盟;盟友, who languish here for your sake 缘故 far from friends and home while you do nothing to support them. Sarpedon leader of the Lycian warriors 战士 has fallen—he who was at once the right and might of Lycia; Mars has laid him low by the spear of Patroclus. Stand by him, my friends, and suffer not the Myrmidons to strip him of his armour, nor to treat his body with contumely in revenge 报仇 for all the Danaans whom we have speared at the ships."

As he spoke the Trojans were plunged 跳水 in extreme and ungovernable grief 哀思; for Sarpedon, alien 外侨 though he was, had been one of the main stays of their city, both as having much people with him, and himself the fore‧most 最重要的是 among them all. Led by Hector, who was infuriated 激怒 by the fall of Sarpedon, they made instantly 瞬间 for the Danaans with all their might, while the undaunted spirit of Patroclus son of Menoetius cheered 欢呼 on the Achaeans. First he spoke to the two Ajaxes, men who needed no bidding 出价. "Ajaxes," said he, "may it now please you to show yourselves the men you have always been, or even better—Sarpedon is fallen—he who was first to over‧leap 之上‧飞跃 the wall of the Achaeans; let us take the body and out‧rage 暴行 it; let us strip the armour from his shoulders, and kill his comrades 同志 if they try to rescue 营救 his body."

He spoke to men who of themselves were full eager 渴望的; both sides, therefore, the Trojans and Lycians on the one hand, and the Myrmidons and Achaeans on the other, strengthened 加强 their battalions, and fought fight desperately 拼命 about the body of Sarpedon, shouting fiercely 凶猛的 the while. Mighty was the din 吵闹 of their armour as they came together, and Jove shed a thick darkness 黑暗 over the fight, to increase the toil 辛劳 of the battle over the body of his son.

At first the Trojans made some head‧way 头;上端‧路;方法 against the Achaeans, for one of the best men among the Myrmidons was killed, Epeigeus, son of noble Agacles who had erewhile been king in the good city of Budeum; but presently, having killed a valiant kinsman of his own, he took refuge 避难所 with Peleus and Thetis, who sent him to Ilius the land of noble steeds to fight the Trojans under Achilles. Hector now struck him on the head with a stone just as he had caught hold of the body, and his brains inside his helmet 头盔 were all battered 面糊 in, so that he fell face fore‧most 最重要的是 upon the body of Sarpedon, and there died. Patroclus was enraged by the death of his comrade 同志, and sped through the front ranks 排列 as swiftly 如飞 as a hawk that swoops 落下 down on a flock of daws or starlings. Even so swiftly 如飞, O noble knight 骑士 Patroclus, did you make straight for the Lycians and Trojans to avenge your comrade 同志. Forthwith he struck Sthenelaus the son of Ithaemenes on the neck with a stone, and broke the tendons that join it to the head and spine 脊柱. On this Hector and the front rank 排列 of his men gave ground. As far as a man can throw a javelin when competing 竞赛 for some prize 奖赏, or even in battle—so far did the Trojans now retreat 撤退 before the Achaeans. Glaucus, captain of the Lycians, was the first to rally 团结 them, by killing Bathycles son of Chalcon who lived in Hellas and was the richest man among the Myrmidons. Glaucus turned round suddenly, just as Bathycles who was pursuing 追求 him was about to lay hold of him, and drove his spear right into the middle of his chest, whereon he fell heavily 很大,沉重地 to the ground, and the fall of so good a man filled the Achaeans with dismay 沮丧, while the Trojans were exultant, and came up in a body round the corpse 尸体. Nevertheless 虽然 the Achaeans, mindful 铭记 of their prowess 实力, bore straight down upon them.

Meriones then killed a helmed warrior 战士 of the Trojans, Laogonus son of Onetor, who was priest 神父 of Jove of Mt. Ida, and was honoured by the people as though he were a god. Meriones struck him under the jaw 下巴 and ear, so that life went out of him and the darkness 黑暗 of death laid hold upon him. Aeneas then aimed a spear at Meriones, hoping to hit him under the shield as he was advancing, but Meriones saw it coming and stooped 哈腰 forward to avoid it, whereon the spear flew past him and the point stuck stick in the ground, while the butt 屁股-end went on quivering 颤动 till Mars robbed 抢劫 it of its force. The spear, therefore, sped from Aeneas's hand in vain 徒劳的 and fell quivering 颤动 to the ground. Aeneas was angry 生气的 and said, "Meriones, you are a good dancer, but if I had hit you my spear would soon have made an end of you."

And Meriones answered, "Aeneas, for all your bravery 勇敢, you will not be able to make an end of every one who comes against you. You are only a mortal 凡人 like myself, and if I were to hit you in the middle of your shield with my spear, however strong and self 自己-confident 确信的 you may be, I should soon vanquish you, and you would yield your life to Hades of the noble steeds."

On this the son of Menoetius rebuked 训斥 him and said, "Meriones, hero 英雄 though you be, you should not speak thus; taunting 嘲讽 speeches, my good friend, will not make the Trojans draw away from the dead body; some of them must go under ground first; blows for battle, and words for council; fight, therefore, and say nothing."

He led the way as he spoke and the hero went forward with him. As the sound of woodcutters in some forest glade upon the mountains—and the thud of their axes 斧头 is heard afar—even such a din 吵闹 now rose from earth-clash 冲突 of bronze 青铜 armour and of good ox-hide shields, as men smote each other with their swords and spears pointed at both ends. A man had need of good eye‧sight 眼睛‧视力 now to know Sarpedon, so covered was he from head to foot with spears and blood and dust. Men swarmed 一群 about the body, as flies that buzz 蜂鸣器 round the full milk-pails in spring when they are brimming with milk—even so did they gather round Sarpedon; nor did Jove turn his keen 热切的 eyes away for one moment from the fight, but kept looking at it all the time, for he was settling how best to kill Patroclus, and considering whether Hector should be allowed to end him now in the fight round the body of Sarpedon, and strip him of his armour, or whether he should let him give yet further trouble to the Trojans. In the end, he deemed 认为 it best that the brave squire of Achilles son of Peleus should drive Hector and the Trojans back towards the city and take the lives of many. First, therefore, he made Hector turn fainthearted, whereon he mounted 增加 his chariot and fled, bidding the other Trojans fly also, for he saw that the scales of Jove had turned against him. Neither would the brave Lycians stand firm; they were dismayed 沮丧 when they saw their king lying struck to the heart amid a heap of corpses 尸体—for when the son of Saturn made the fight wax hot many had fallen above him. The Achaeans, therefore stripped the gleaming 闪光 armour from his shoulders and the brave son of Menoetius gave it to his men to take to the ships. Then Jove lord of the storm 暴风雨-cloud said to Apollo, "Dear Phoebus, go, I pray you, and take Sarpedon out of range of the weapons; cleanse 洁净 the black blood from off him, and then bear him a long way off where you may wash him in the river, anoint him with ambrosia, and clothe him in immortal 不朽 raiment; this done, commit 承诺 him to the arms of the two fleet 舰队 messengers 信使, Death, and Sleep, who will carry him straight‧way 直的‧路;方法 to the rich land of Lycia, where his brothers and kinsmen will inter him, and will raise both mound and pillar 支柱 to his memory, in due honour to the dead."

Thus he spoke. Apollo obeyed 服从 his father's saying, and came down from the heights 高度 of Ida into the thick of the fight; forth‧with 向前‧和 he took Sarpedon out of range of the weapons, and then bore him a long way off, where he washed him in the river, anointed him with ambrosia and clothed him in immortal 不朽 raiment; this done, he committed 承诺 him to the arms of the two fleet 舰队 messengers, Death, and Sleep, who presently set him down in the rich land of Lycia.

Meanwhile Patroclus, with many a shout to his horses and to Automedon, pursued 追求 the Trojans and Lycians in the pride 自尊 and foolishness of his heart. Had he but obeyed the bidding of the son of Peleus, he would have escaped death and have been scatheless; but the counsels 法律顾问 of Jove pass man's understanding; he will put even a brave man to flight 飞行 and snatch 抢夺 victory from his grasp 把握, or again he will set him on to fight, as he now did when he put a high spirit into the heart of Patroclus.

Who then first, and who last, was slain by you, O Patroclus, when the gods had now called you to meet your doom 厄运? First Adrestus, Autonous, Echeclus, Perimus the son of Megas, Epistor and Melanippus; after these he killed Elasus, Mulius, and Pylartes. These he slew, but the rest saved themselves by flight 飞行.

The sons of the Achaeans would now have taken Troy by the hands of Patroclus, for his spear flew in all directions, had not Phoebus Apollo taken his stand upon the wall to defeat 击败 his purpose and to aid 援助 the Trojans. Thrice did Patroclus charge at an angle of the high wall, and thrice did Apollo beat him back, striking his shield with his own immortal 不朽 hands. When Patroclus was coming on like a god for yet a fourth time, Apollo shouted to him with an awful 糟糕的 voice and said, "Draw back, noble Patroclus, it is not your lot to sack 解雇 the city of the Trojan chieftains, nor yet will it be that of Achilles who is a far better man than you are." On hearing this, Patroclus withdrew to some distance and avoided the anger of Apollo.

Meanwhile Hector was waiting with his horses inside the Scaean gates, in doubt whether to drive out again and go on fighting, or to call the army inside the gates. As he was thus doubting Phoebus Apollo drew near him in the likeness of a young and lusty warrior 战士 Asius, who was Hector's uncle 叔叔, being own brother to Hecuba, and son of Dymas who lived in Phrygia by the waters of the river Sangarius; in his likeness Jove's son Apollo now spoke to Hector saying, "Hector, why have you left off fighting? It is ill done of you. If I were as much better a man than you, as I am worse, you should soon rue 后悔 your slackness. Drive straight towards Patroclus, if so be that Apollo may grant 发放 you a triumph 胜利 over him, and you may rule him."

With this the god went back into the hurly-burly, and Hector bade Cebriones drive again into the fight. Apollo passed in among them, and struck panic 恐慌 into the Argives, while he gave triumph 胜利 to Hector and the Trojans. Hector let the other Danaans alone and killed no man, but drove straight at Patroclus. Patroclus then sprang from his chariot to the ground, with a spear in his left hand, and in his right a jagged 乱切 stone as large as his hand could hold. He stood still and threw it, nor did it go far without hitting some one; the cast was not in vain 徒劳的, for the stone struck Cebriones, Hector's charioteer, a bastard 混蛋 son of Priam, as he held the reins 缰绳 in his hands. The stone hit him on the fore‧head 前额 and drove his brows 眉头 into his head for the bone was smashed 粉碎, and his eyes fell to the ground at his feet. He dropped dead from his chariot as though he were diving 潜水, and there was no more life left in him. Over him did you then vaunt, O knight 骑士 Patroclus, saying, " Bless 祝福 my heart, how active he is, and how well he dives 潜水. If we had been at sea this fellow would have dived 潜水 from the ship's side and brought up as many oysters 牡蛎 as the whole crew 全体工作人员;全体船员 could stomach, even in rough water, for he has dived beautifully 精美 off his chariot on to the ground. It seems, then, that there are divers 潜水员 also among the Trojans."

As he spoke he flung himself on Cebriones with the spring, as it were, of a lion 狮子 that while attacking a stock‧yard 股份‧院子 is himself struck in the chest, and his courage 勇气 is his own bane—even so furiously 疯狂, O Patroclus, did you then spring upon Cebriones. Hector sprang also from his chariot to the ground. The pair then fought over the body of Cebriones. As two lions 狮子 fight fiercely on some high mountain over the body of a stag that they have killed, even so did these two mighty 威武 warriors 战士, Patroclus son of Menoetius and brave Hector, hack and hew at one another over the corpse 尸体 of Cebriones. Hector would not let him go when he had once got him by the head, while Patroclus kept fast hold of his feet, and a fierce 凶猛的 fight raged 愤怒 between the other Danaans and Trojans. As the east and south wind buffet 自助餐 one another when they beat upon some dense 稠密 forest on the mountains—there is beech and ash and spreading cornel; the top of the trees roar 咆哮 as they beat on one another, and one can hear the boughs cracking 破裂 and breaking—even so did the Trojans and Achaeans spring upon one another and lay about each other, and neither side would give way. Many a pointed spear fell to ground and many a winged 翅膀 arrow 箭头;矢 sped from its bow-string 绳子 about the body of Cebriones; many a great stone, moreover, beat on many a shield as they fought around his body, but there he lay in the whirling 旋转 clouds of dust, all huge 巨大 and hugely 巨大, heed‧less 注意‧少 of his driving now.

So long as the sun was still high in mid-heaven the weapons of either side were alike 同样的 deadly, and the people fell; but when he went down towards the time when men loose their oxen, the Achaeans proved to be beyond all forecast 预测,预报 stronger, so that they drew Cebriones out of range of the darts and tumult of the Trojans, and stripped the armour from his shoulders. Then Patroclus sprang like Mars with fierce 凶猛的 intent 意图 and a terrific 了不起 shout upon the Trojans, and thrice did he kill nine men; but as he was coming on like a god for a time, then, O Patroclus, was the hour of your end approaching, for Phoebus fought you in fell earnest 热心的. Patroclus did not see him as he moved about in the crush 压破, for he was enshrouded in thick darkness 黑暗, and the god struck him from behind on his back and his broad shoulders with the flat of his hand, so that his eyes turned dizzy 头晕. Phoebus Apollo beat the helmet 头盔 from off his head, and it rolled rattling 霸王鞭 off under the horses' feet, where its horse-hair plumes were all begrimed with dust and blood. Never indeed had that helmet 头盔 fared 票价 so before, for it had served to protect the head and comely fore‧head 前额 of the god‧like 上帝‧喜欢;象 hero 3 Achilles. Now, however, Zeus delivered it over to be worn wear by Hector. Nevertheless 虽然 the end of Hector also was near. The bronze 青铜-shod spear, so great and so strong, was broken break in the hand of Patroclus, while his shield that covered him from head to foot fell to the ground as did also the band that held it, and Apollo undid the fastenings 系牢 of his corslet.

On this his mind became clouded; his limbs failed him, and he stood as one dazed 迷乱; whereon Euphorbus son of Panthous a Dardanian, the best spear‧man 矛‧男人 of his time, as also the finest horse‧man 马‧男人 and fleetest 舰队 runner, came behind him and struck him in the back with a spear, midway 中途 between the shoulders. This man as soon as ever he had come up with his chariot had dismounted twenty 二十 men, so proficient 精通 was he in all the arts of war—he it was, O knight 骑士 Patroclus, that first drove a weapon into you, but he did not quite over‧power 压倒 you. Euphorbus then ran back into the crowd, after drawing his ashen spear out of the wound; he would not stand firm and wait for Patroclus, unarmed though he now was, to attack him; but Patroclus unnerved, alike 同样的 by the blow the god had given him and by the spear-wound, drew back under cover of his men in fear for his life. Hector on this, seeing him to be wounded and giving ground, forced his way through the ranks, and when close up with him struck him in the lower part of the belly 肚皮 with a spear, driving the bronze 青铜 point right through it, so that he fell heavily 很大,沉重地 to the ground to the great grief 哀思 of the Achaeans. As when a lion 狮子 has fought some fierce 4 wild-boar 公猪 and worsted him—the two fight furiously 疯狂 upon the mountains over some little fountain 喷泉 at which they would both drink, and the lion 狮子 has beaten beat the boar 公猪 till he can hardly breathe 呼吸—even so did Hector son of Priam take the life of the brave son of Menoetius who had killed so many, striking him from close at hand, and vaunting over him the while. "Patroclus," said he, "you deemed 认为 that you should sack 解雇 our city, rob 3 our Trojan women of their freedom, and carry them off in your ships to your own country. Fool; Hector and his fleet 舰队 horses were ever straining 压力 their utmost to defend them. I am fore‧most 最重要的是 of all the Trojan warriors 战士 to stave the day of bond‧age 联接;使结合‧年龄 from off them; as for you, vultures shall devour 吞食 you here. Poor wretch 不幸的人, Achilles with all his bravery 勇敢 availed you nothing; and yet I ween when you left him he charged you straitly saying, 'Come not back to the ships, knight 骑士 Patroclus, till you have rent 租;租金 the bloodstained shirt 衬衫 of murderous Hector about his body.' Thus I ween did he charge you, and your fool's heart answered him 'yea' within you."

Then, as the life ebbed 落潮 out of you, you answered, O knight 骑士 Patroclus: "Hector, vaunt as you will, for Jove the son of Saturn and Apollo have vouchsafed you victory; it is they who have vanquished me so easily, and they who have stripped the armour from my shoulders; had twenty 二十 such men as you attacked me, all of them would have fallen before my spear. Fate 命运 and the son of Leto have over‧power 压倒 me, and among mortal 凡人 men Euphorbus; you are your‧self 你自己 third only in the killing of me. I say further, and lay my saying to your heart, you too shall live but for a little season; death and the day of your doom 厄运 are close upon you, and they will lay you low by the hand of Achilles son of Aeacus."

When he had thus spoken speak his eyes were closed in death, his soul left his body and flitted down to the house of Hades, mourning its sad 悲哀的 fate 命运 and bidding fare‧well 告别 to the youth and vigor 活力 of its man‧hood 男人‧引擎罩. Dead though he was, Hector still spoke to him saying, "Patroclus, why should you thus fore‧tell 前面‧告诉 my doom 厄运? Who knows but Achilles, son of lovely 可爱的 Thetis, may be smitten by my spear and die before me?"

As he spoke he drew the bronze 青铜 spear from the wound, planting his foot upon the body, which he thrust 推力 off and let lie on its back. He then went spear in hand after Automedon, squire of the fleet 舰队 descendant 后代 of Aeacus, for he longed to lay him low, but the immortal 不朽 steeds which the gods had given as a rich gift 赠品 to Peleus bore him swiftly 如飞 from the field.




本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

ground 24
fell 20
struck 19
noble 14
shield 12
spoke 12
drew 11
whom 11
brave 10
bore 10
lay 9
drove 9
sword 8
chest 8
whose 7



BOOK XVII

The fight around the body of Patroclus.

BRAVE Menelaus son of Atreus now came to know that Patroclus had fallen, and made his way through the front ranks clad 包层的 in full armour to bestride him. As a cow 奶牛 stands lowing over her first calf 小牛, even so did yellow-haired Menelaus bestride Patroclus. He held his round shield and his spear in front of him, resolute to kill any who should dare face him. But the son of Panthous had also noted the body, and came up to Menelaus saying, "Menelaus, son of Atreus, draw back, leave the body, and let the bloodstained spoils 损坏;变质 be. I was first of the Trojans and their brave allies to drive my spear into Patroclus, let me, therefore, have my full glory among the Trojans, or I will take aim and kill you."

To this Menelaus answered in great anger "By father Jove, boasting 自夸 is an ill thing. The pard 平价 is not more bold 胆大的;醒目的, nor the lion 狮子 nor savage 野蛮人 wild-boar 公猪, which is fiercest 凶猛的 and most daunt‧less 吓住‧少 of all creatures 动物;生物, than are the proud sons of Panthous. Yet Hyperenor did not see out the days of his youth when he made light of me and withstood me, deeming 认为 me the meanest soldier among the Danaans. His own feet never bore him back to glad‧den 高兴的‧巢穴 his wife and parents. Even so shall I make an end of you too, if you with‧stand 经受 me; get you back into the crowd and do not face me, or it shall be worse for you. Even a fool may be wise 明智的;聪明的 after the event."

Euphorbus would not listen, and said, "Now indeed, Menelaus, shall you pay for the death of my brother over whom you vaunted, and whose wife you widowed 寡妇 in her bridal chamber, while you brought grief 哀思 unspeakable on his parents. I shall comfort these poor people if I bring your head and armour and place them in the hands of Panthous and noble Phrontis. The time is come when this matter shall be fought out and settled, for me or against me."

As he spoke he struck Menelaus full on the shield, but the spear did not go through, for the shield turned its point. Menelaus then took aim, praying to father Jove as he did so; Euphorbus was drawing back, and Menelaus struck him about the roots of his throat, leaning his whole weight on the spear, so as to drive it home. The point went clean through his neck, and his armour rang rattling 霸王鞭 round him as he fell heavily 4 to the ground. His hair which was like that of the Graces, and his locks so deftly bound 必定;跳 in bands of silver and gold, were all bedrabbled with blood. As one who has grown grow a fine young olive 橄榄 tree in a clear space where there is abundance 丰富 of water—the plant is full of promise, and though the winds beat upon it from every quarter it puts forth its white blossoms 开花 till the blasts 爆破 of some fierce 5 hurricane 飓风 sweep down upon it and level it with the ground—even so did Menelaus strip the fair youth Euphorbus of his armour after he had slain him. Or as some fierce lion 狮子 upon the mountains in the pride 自尊 of his strength fastens on the finest heifer in a herd 放牧 as it is feeding—first he breaks her neck with his strong jaws, and then gorges 峡谷 on her blood and entrails; dogs and shepherds 牧羊人 raise a hue 色调 and cry against him, but they stand aloof and will not come close to him, for they are pale with fear—even so no one had the courage 3 to face valiant Menelaus. The son of Atreus would have then carried off the armour of the son of Panthous with ease 轻松, had not Phoebus Apollo been angry, and in the guise 伪装 of Mentes chief of the Cicons incited 煽动 Hector to attack him. "Hector," said he, "you are now going after the horses of the noble son of Aeacus, but you will not take them; they cannot be kept in hand and driven by mortal 凡人 man, save only by Achilles, who is son to an immortal 不朽 mother. Meanwhile Menelaus son of Atreus has bestridden the body of Patroclus and killed the noblest 高尚的 of the Trojans, Euphorbus son of Panthous, so that he can fight no more."

The god then went back into the toil 辛劳 and turmoil 动荡, but the soul of Hector was darkened with a cloud of grief 哀思; he looked along the ranks and saw Euphorbus lying on the ground with the blood still flowing from his wound, and Menelaus stripping him of his armour. On this he made his way to the front like a flame 火焰 of fire, clad 包层的 in his gleaming 闪光 armour, and crying with a loud 响亮的 voice. When the son of Atreus heard him, he said to himself in his dismay 沮丧, "Alas! what shall I do? I may not let the Trojans take the armour of Patroclus who has fallen fighting on my behalf 代表, lest 免得 some Danaan who sees me should cry shame 羞愧 upon me. Still if for my honour's sake 缘故 I fight Hector and the Trojans single-handed, they will prove too many for me, for Hector is bringing them up in force. Why, however, should I thus hesitate 犹豫? When a man fights in despite 尽管 of heaven with one whom a god befriends, he will soon rue 后悔 it. Let no Danaan think ill of me if I give place to Hector, for the hand of heaven is with him. Yet, if I could find Ajax, the two of us would fight Hector and heaven too, if we might only save the body of Patroclus for Achilles son of Peleus. This, of many evils would be the least."

While he was thus in two minds, the Trojans came up to him with Hector at their head; he therefore drew back and left the body, turning about like some bearded 胡须 lion 狮子 who is being chased by dogs and men from a stock‧yard 股份‧院子 with spears and hue 色调 and cry, whereon he is daunted 吓住 and slinks sulkily off—even so did Menelaus son of Atreus turn and leave the body of Patroclus. When among the body of his men, he looked around for mighty 威武 Ajax son of Telamon, and presently saw him on the extreme left of the fight, cheering on his men and exhorting them to keep on fighting, for Phoebus Apollo had spread a great panic 恐慌 among them. He ran up to him and said, "Ajax, my good friend, come with me at once to dead Patroclus, if so be that we may take the body to Achilles—as for his armour, Hector already has it."

These words stirred 搅动 the heart of Ajax, and he made his way among the front ranks, Menelaus going with him. Hector had stripped Patroclus of his armour, and was dragging 拖拽 him away to cut off his head and take the body to fling 一扔 before the dogs of Troy. But Ajax came up with his shield like wall before him, on which Hector withdrew under shelter of his men, and sprang on to his chariot, giving the armour over to the Trojans to take to the city, as a great trophy for himself; Ajax, therefore, covered the body of Patroclus with his broad shield and bestrode him; as a lion 狮子 stands over his whelps if hunters 猎人 have come upon him in a forest when he is with his little ones—in the pride and fierceness of his strength he draws his knit 针织 brows 眉头 down till they cover his eyes—even so did Ajax bestride the body of Patroclus, and by his side stood Menelaus son of Atreus, nursing 护士 great sorrow 悲痛 in his heart.

Then Glaucus son of Hippolochus looked fiercely at Hector and rebuked 训斥 him sternly 严肃. "Hector," said he, "you make a brave show, but in fight you are sadly 悲哀的 wanting. A run‧away 逃跑 like your‧self 你自己 has no claim to so great a reputation 名气. Think how you may now save your town and citadel by the hands of your own people born bear in Ilius; for you will get no Lycians to fight for you, seeing what thanks they have had for their incessant hard‧ship. Are you likely, sir 先生, to do anything to help a man of less note, after leaving Sarpedon, who was at once your guest and comrade 同志 in arms, to be the spoil 损坏;变质 and prey 猎物 of the Danaans? So long as he lived he did good service both to your city and your‧self 你自己; yet you had no stomach to save his body from the dogs. If the Lycians will listen to me, they will go home and leave Troy to its fate 3. If the Trojans had any of that daring fear‧less 害怕‧少 spirit which lays hold of men who are fighting for their country and harassing 骚扰 those who would attack it, we should soon bear off Patroclus into Ilius. Could we get this dead man away and bring him into the city of Priam, the Argives would readily give up the armour of Sarpedon, and we should get his body to boot 靴;鞋. For he whose squire has been now killed is the fore‧most 最重要的是 man at the ships of the Achaeans—he and his close-fighting followers 信徒. Nevertheless 虽然 you dared not make a stand against Ajax, nor face him, eye to eye, with battle all round you, for he is a braver 勇敢的 man than you are."

Hector scowled at him and answered, "Glaucus, you should know better. I have held you so far as a man of more understanding than any in all Lycia, but now I despise 讨厌 you for saying that I am afraid of Ajax. I fear neither battle nor the din 吵闹 of chariots, but Jove's will is stronger than ours; Jove at one time makes even a strong man draw back and snatches 抢夺 victory from his grasp 把握, while at another he will set him on to fight. Come hither then, my friend, stand by me and see indeed whether I shall play the coward 胆小鬼 the whole day through as you say, or whether I shall not stay some even of the boldest 胆大的;醒目的 Danaans from fighting round the body of Patroclus."

As he spoke he called loudly 响亮的 on the Trojans saying, "Trojans, Lycians, and Dardanians, fighters 战斗机 in close combat 战斗, be men, my friends, and fight might and main, while I put on the goodly armour of Achilles, which I took when I killed Patroclus."

With this Hector left the fight, and ran full speed after his men who were taking the armour of Achilles to Troy, but had not yet got far. Standing for a while apart 相隔 from the woeful fight, he changed his armour. His own he sent to the strong city of Ilius and to the Trojans, while he put on the immortal 不朽 armour of the son of Peleus, which the gods had given to Peleus, who in his age gave it to his son; but the son did not grow old in his father's armour.

When Jove, lord of the storm 暴风雨-cloud, saw Hector standing aloof and arming himself in the armour of the son of Peleus, he wagged 摇摆 his head and muttered 咕哝 to himself saying, "A! poor wretch 不幸的人, you arm in the armour of a hero, before whom many another trembles 发抖, and you reck nothing of the doom 厄运 that is already close upon you. You have killed his comrade 同志 so brave and strong, but it was not well that you should strip the armour from his head and shoulders. I do indeed endow 赋予 you with great might now, but as against this you shall not return from battle to lay the armour of the son of Peleus before Andromache."

The son of Saturn bowed his portentous brows 眉头, and Hector fitted the armour to his body, while terrible Mars entered into him, and filled his whole body with might and valour. With a shout he strode in among the allies, and his armour flashed 使闪光 about him so that he seemed to all of them like the great son of Peleus himself. He went about among them and cheered them on—Mesthles, Glaucus, Medon, Thersilochus, Asteropaeus, Deisenor and Hippothous, Phorcys, Chromius and Ennomus the augur. All these did he exhort saying, "Hear me, allies from other cities who are here in your thou‧sand, it was not in order to have a crowd about me that I called you hither each from his several city, but that with heart and soul you might defend the wives and little ones of the Trojans from the fierce Achaeans. For this do I oppress 压迫 my people with your food and the presents that make you rich. Therefore turn, and charge at the foe 敌人, to stand or fall as is the game of war; who‧ever 无论谁 shall bring Patroclus, dead though he be, into the hands of the Trojans, and shall make Ajax give way before him, I will give him one half of the spoils while I keep the other. He will thus share like honour with myself."

When he had thus spoken they charged full weight upon the Danaans with their spears held out before them, and the hopes of each ran high that he should force Ajax son of Telamon to yield up the body—fools that they were, for he was about to take the lives of many. Then Ajax said to Menelaus, "My good friend Menelaus, you and I shall hardly come out of this fight alive. I am less concerned for the body of Patroclus, who will shortly become meat for the dogs and vultures of Troy, than for the safety 安全 of my own head and yours. Hector has wrapped us round in a storm 暴风雨 of battle from every quarter, and our destruction 破坏 seems now certain. Call then upon the princes 王子 of the Danaans if there is any who can hear us."

Menelaus did as he said, and shouted to the Danaans for help at the top of his voice. "My friends," he cried, "princes 王子 and counsellors of the Argives, all you who with Agamemnon and Menelaus drink at the public cost, and give orders each to his own people as Jove vouchsafes him power and glory, the fight is so thick about me that I cannot distinguish you severally; come on, therefore, every man unbidden, and think it shame 羞愧 that Patroclus should become meat and morsel for Trojan hounds 猎犬."

Fleet Ajax son of Oileus heard him and was first to force his way through the fight and run to help him. Next came Idomeneus and Meriones his esquire, peer 窥视 of murderous Mars. As for the others that came into the fight after these, who of his own self 自己 could name them?

The Trojans with Hector at their head charged in a body. As a great wave that comes thundering in at the mouth of some heaven-born river, and the rocks that jut 突出部分 into the sea ring with the roar of the breakers 断路器 that beat and buffet 自助餐 them—even with such a roar did the Trojans come on; but the Achaeans in singleness of heart stood firm about the son of Menoetius, and fenced 栅栏 him with their bronze 青铜 shields. Jove, moreover, hid hide the brightness 亮度 of their helmets 头盔 in a thick cloud, for he had borne bear no grudge 怨恨 against the son of Menoetius while he was still alive and squire to the descendant 后代 of Aeacus; therefore he was loth to let him fall a prey 猎物 to the dogs of his foes 敌人 the Trojans, and urged his comrades 同志 on to defend him.

At first the Trojans drove the Achaeans back, and they withdrew from the dead man daunted 吓住. The Trojans did not succeed in killing any one, nevertheless 虽然 they drew the body away. But the Achaeans did not lose it long, for Ajax, fore‧most 最重要的是 of all the Danaans after the son of Peleus alike 同样的 in stature 身材 and prowess 实力, quickly rallied 团结 them and made towards the front like a wild boar 公猪 upon the mountains when he stands at bay in the forest glades and routs 大败 the hounds 猎犬 and lusty youths that have attacked him—even so did Ajax son of Telamon passing easily in among the phalanxes of the Trojans, disperse 分散 those who had bestridden Patroclus and were most bent on winning glory by dragging him off to their city. At this moment Hippothous brave son of the Pelasgian Lethus, in his zeal 热情 for Hector and the Trojans, was dragging the body off by the foot through the press of the fight, having bound 3 a strap 用带捆扎 round the sinews near the ancle; but a mischief 恶作剧 soon befell him from which none of those could save him who would have gladly 高兴的 done so, for the son of Telamon sprang forward and smote him on his bronze 青铜-cheeked 脸颊 helmet 头盔. The plumed head‧piece 头;上端‧块 broke about the point of the weapon, struck at once by the spear and by the strong hand of Ajax, so that the bloody 血腥的;该死的;他妈的 brain came oozing out through the crest 波峰-socket 插座. His strength then failed him and he let Patroclus' foot drop from his hand, as he fell full length dead upon the body; thus he died far from the fertile land of Larissa, and never repaid his parents the cost of bringing him up, for his life was cut short early by the spear of mighty 威武 Ajax. Hector then took aim at Ajax with a spear, but he saw it coming and just managed to avoid it; the spear passed on and struck Schedius son of noble Iphitus, captain of the Phoceans, who dwelt in famed Panopeus and reigned 统治 over much people; it struck him under the middle of the collar 衣领-bone the bronze 青铜 point went right through him, coming out at the bottom of his shoulder- blade 刀片, and his armour rang rattling 霸王鞭 round him as he fell heavily 5 to the ground. Ajax in his turn struck noble Phorcys son of Phaenops in the middle of the belly 肚皮 as he was bestriding Hippothous, and broke the plate 盘子 of his cuirass; whereon the spear tore out his entrails and he clutched 离合器 the ground in his palm 棕榈 as he fell to earth. Hector and those who were in the front rank then gave ground, while the Argives raised a loud cry of triumph 胜利, and drew off the bodies of Phorcys and Hippothous which they stripped presently of their armour.

The Trojans would now have been worsted by the brave Achaeans and driven back to Ilius through their own coward‧ice 懦弱, while the Argives, so great was their courage and endurance 耐力, would have achieved 实现 a triumph 胜利 even against the will of Jove, if Apollo had not roused 唤醒 Aeneas, in the likeness of Periphas son of Epytus, an attend‧ant 服务员 who had grown old in the service of Aeneas' aged father, and was at all times devoted 奉献 to him. In his likeness, then, Apollo said, "Aeneas, can you not manage, even though heaven be against us, to save high Ilius? I have known men, whose numbers, courage, and self-reliance 依赖 have saved their people in spite 恶意 of Jove, whereas in this case he would much rather give victory to us than to the Danaans, if you would only fight instead of being so terribly afraid."

Aeneas knew Apollo when he looked straight at him, and shouted to Hector saying, "Hector and all other Trojans and allies, shame 3 on us if we are beaten by the Achaeans and driven back to Ilius through our own coward‧ice 懦弱. A god has just come up to me and told me that Jove the supreme 最高 disposer 部署 will be with us. Therefore let us make for the Danaans, that it may go hard with them ere they bear away dead Patroclus to the ships."

As he spoke he sprang out far in front of the others, who then rallied 团结 and again faced the Achaeans. Aeneas speared Leiocritus son of Arisbas, a valiant follower of Lycomedes, and Lycomedes was moved with pity 3 as he saw him fall; he therefore went close up, and speared Apisaon son of Hippasus shepherd 牧羊人 of his people in the liver under the midriff, so that he died; he had come from fertile Paeonia and was the best man of them all after Asteropaeus. Asteropaeus flew forward to avenge him and attack the Danaans, but this might no longer be, inasmuch as those about Patroclus were well covered by their shields, and held their spears in front of them, for Ajax had given them strict 严格的 orders that no man was either to give ground, or to stand out before the others, but all were to hold well together about the body and fight hand to hand. Thus did huge 巨大 Ajax bid 出价 them, and the earth ran red with blood as the corpses 尸体 fell thick on one another alike 3 on the side of the Trojans and allies, and on that of the Danaans; for these last, too, fought no blood‧less 血‧少 fight though many fewer of them perished, through the care they took to defend and stand by one another.

Thus did they fight as it were a flaming 火焰 fire; it seemed as though it had gone hard even with the sun and moon, for they were hidden hide over all that part where the bravest heroes were fighting about the dead son of Menoetius, whereas the other Danaans and Achaeans fought at their ease in full day‧light 日光 with brilliant 出色的 sun‧shine 阳光 all round them, and there was not a cloud to be seen neither on plain nor mountain. These last moreover would rest for a while and leave off fighting, for they were some distance apart 相隔 and beyond the range of one another's weapons, whereas those who were in the thick of the fray 磨损 suffered both from battle and darkness 黑暗. All the best of them were being worn out by the great weight of their armour, but the two valiant heroes, Thrasymedes and Antilochus, had not yet heard of the death of Patroclus, and believed him to be still alive and leading the van 厢式车辆 against the Trojans; they were keeping themselves in reserve against the death or rout 大败 of their own comrades 同志, for so Nestor had ordered when he sent them from the ships into battle.

Thus through the live‧long 生活;住;有生命的‧长的 day did they wage fierce war, and the sweat 流汗 of their toil 辛劳 rained ever on their legs under them, and on their hands and eyes, as they fought over the squire of the fleet 舰队 son of Peleus. It was as when a man gives a great ox-hide all drenched in fat to his men, and bids 出价 them stretch it; whereon they stand round it in a ring and tug 拖船 till the moisture 湿气 leaves it, and the fat soaks 浸泡 in for the many that pull at it, and it is well stretched—even so did the two sides tug 拖船 the dead body hither and thither within the compass 罗盘 of but a little space—the Trojans steadfastly set on dragging it into Ilius, while the Achaeans were no less so on taking it to their ships; and fierce was the fight between them. Not Mars himself the lord of hosts 主人, nor yet Minerva, even in their fullest fury 愤怒 could make light of such a battle.

Such fearful 可怕 turmoil 动荡 of men and horses did Jove on that day ordain 注定 round the body of Patroclus. Meanwhile Achilles did not know that he had fallen, for the fight was under the wall of Troy a long way off the ships. He had no idea, therefore, that Patroclus was dead, and deemed 认为 that he would return alive as soon as he had gone close up to the gates. He knew that he was not to sack 解雇 the city neither with nor without himself, for his mother had often told him this when he had sat sit alone with her, and she had informed him of the counsels 法律顾问 of great Jove. Now, however, she had not told him how great a disaster 灾难,大祸 had befallen him in the death of the one who was far dearest to him of all his comrades 同志.

The others still kept on charging one another round the body with their pointed spears and killing each other. Then would one say, "My friends, we can never again show our faces at the ships—better, and greatly better, that earth should open and swallow us here in this place, than that we should let the Trojans have the triumph 胜利 of bearing off Patroclus to their city."

The Trojans also on their part spoke to one another saying, "Friends, though we fall to a man beside this body, let none shrink from fighting." With such words did they exhort each other. They fought and fought, and an iron 铁器 clank rose through the void 空虚 air to the brazen vault 拱顶 of heaven. The horses of the descendant 后代 of Aeacus stood out of the fight and wept weep when they heard that their driver had been laid low by the hand of murderous Hector. Automedon, valiant son of Diores, lashed 睫毛 them again and again; many a time did he speak kindly to them, and many a time did he upbraid them, but they would neither go back to the ships by the waters of the broad Hellespont, nor yet into battle among the Achaeans; they stood with their chariot stock still, as a pillar 支柱 set over the tomb of some dead man or woman, and bowed their heads to the ground. Hot tears fell from their eyes as they mourned the loss of their charioteer, and their noble manes drooped all wet 湿的 from under the yokestraps on either side the yoke.

The son of Saturn saw them and took pity upon their sorrow 悲痛. He wagged 摇摆 his head, and muttered 咕哝 to himself, saying, "Poor things, why did we give you to King Peleus who is a mortal 凡人, while you are yourselves age‧less 年龄‧少 and immortal 不朽? Was it that you might share the sorrows 悲痛 that befall man‧kind 人类? for of all creatures that live and move upon the earth there is none so pitiable as he is—still, Hector son of Priam shall drive neither you nor your chariot. I will not have it. It is enough that he should have the armour over which he vaunts so vainly 徒劳的. Further‧more 此外 I will give you strength of heart and limb to bear Automedon safely to the ships from battle, for I shall let the Trojans triumph 胜利 still further, and go on killing till they reach the ships; whereon night shall fall and darkness 黑暗 over‧shadow 掩盖 the land."

As he spoke he breathed 呼吸 heart and strength into the horses so that they shook shake the dust from out of their manes, and bore their chariot swiftly 如飞 into the fight that raged 愤怒 between Trojans and Achaeans. Behind them fought Automedon full of sorrow 悲痛 for his comrade 同志, as a vulture amid a flock of geese. In and out, and here and there, full speed he dashed 短跑 amid the throng 人群 of the Trojans, but for all the fury 愤怒 of his pursuit 追求 he killed no man, for he could not wield his spear and keep his horses in hand when alone in the chariot; at last, however, a comrade 同志, Alcimedon, son of Laerces son of Haemon caught sight of him and came up behind his chariot. "Automedon," said he, "what god has put this folly 蠢事 into your heart and robbed you of your right mind, that you fight the Trojans in the front rank single-handed? He who was your comrade 同志 is slain, and Hector plumes himself on being armed in the armour of the descendant 4 of Aeacus."

Automedon son of Diores answered, "Alcimedon, there is no one else who can control and guide the immortal 不朽 steeds so well as you can, save only Patroclus—while he was alive—peer 窥视 of gods in counsel 法律顾问. Take then the whip 鞭打 and reins 缰绳, while I go down from the car and fight."

Alcimedon sprang on to the chariot, and caught up the whip and reins 缰绳, while Automedon leaped 飞跃 from off the car. When Hector saw him he said to Aeneas who was near him, "Aeneas, counsellor of the mail-clad 包层的 Trojans, I see the steeds of the fleet 舰队 son of Aeacus come into battle with weak hands to drive them. I am sure, if you think well, that we might take them; they will not dare face us if we both attack them."

The valiant son of Anchises was of the same mind, and the pair went right on, with their shoulders covered under shields of tough 坚强的 dry ox-hide, overlaid with much bronze 青铜. Chromius and Aretus went also with them, and their hearts beat high with hope that they might kill the men and capture 捕获 the horses—fools that they were, for they were not to return scatheless from their meeting with Automedon, who prayed to father Jove and was forth‧with 向前‧和 filled with courage and strength abounding 盛产. He turned to his trusty comrade 同志 Alcimedon and said, "Alcimedon, keep your horses so close up that I may feel their breath upon my back; I doubt that we shall not stay Hector son of Priam till he has killed us and mounted behind the horses; he will then either spread panic 恐慌 among the ranks of the Achaeans, or himself be killed among the fore‧most 最重要的是."

On this he cried out to the two Ajaxes and Menelaus, "Ajaxes captains of the Argives, and Menelaus, give the dead body over to them that are best able to defend it, and come to the rescue 营救 of us living; for Hector and Aeneas who are the two best men among the Trojans, are pressing us hard in the full tide 潮汐 of war. Nevertheless 虽然 the issue lies on the lap 膝部 of heaven, I will therefore hurl my spear and leave the rest to Jove."

He poised 平衡 and hurled as he spoke, whereon the spear struck the round shield of Aretus, and went right through it for the shield stayed it not, so that it was driven through his belt 腰带 into the lower part of his belly 肚皮. As when some sturdy 粗壮 youth, axe 斧子 in hand, deals his blow behind the horns 角;喇叭 of an ox and severs 断绝 the tendons at the back of its neck so that it springs forward and then drops, even so did Aretus give one bound and then fall on his back the spear quivering 颤动 in his body till it made an end of him. Hector then aimed a spear at Automedon but he saw it coming and stooped 哈腰 forward to avoid it, so that it flew past him and the point stuck in the ground, while the butt 屁股-end went on quivering 颤动 till Mars robbed it of its force. They would then have fought hand to hand with swords had not the two Ajaxes forced their way through the crowd when they heard their comrade 同志 calling, and parted them for all their fury 愤怒—for Hector, Aeneas, and Chromius were afraid and drew back, leaving Aretus to lie there struck to the heart. Automedon, peer 窥视 of fleet 舰队 Mars, then stripped him of his armour and vaunted over him saying, "I have done little to assuage my sorrow 悲痛 for the son of Menoetius, for the man I have killed is not so good as he was."

As he spoke he took the blood-stained spoils and laid them upon his chariot; then he mounted the car with his hands and feet all steeped 陡峭的 in gore as a lion 狮子 that has been gorging 峡谷 upon a bull 公牛.

And now the fierce groanful fight again raged 愤怒 about Patroclus, for Minerva came down from heaven and roused 唤醒 its fury 愤怒 by the command of far-seeing Jove, who had changed his mind and sent her to encourage the Danaans. As when Jove bends his bright bow in heaven in token 代币 to man‧kind 人类 either of war or of the chill 寒意 storms 暴风雨 that stay men from their labour and plague 鼠疫 the flocks—even so, wrapped in such radiant 辐射的 raiment, did Minerva go in among the host and speak man by man to each. First she took the form and voice of Phoenix and spoke to Menelaus son of Atreus, who was standing near her. "Menelaus," said she, "it will be shame and dishonour to you, if dogs tear the noble comrade 同志 of Achilles under the walls of Troy. Therefore be staunch 坚定, and urge your men to be so also."

Menelaus answered, "Phoenix, my good old friend, may Minerva vouchsafe me strength and keep the darts from off me, for so shall I stand by Patroclus and defend him; his death has gone to my heart, but Hector is as a raging 愤怒 fire and deals his blows without ceasing 停止, for Jove is now granting 发放 him a time of triumph 胜利."

Minerva was pleased at his having named her‧self 她自己 before any of the other gods. Therefore she put strength into his knees and shoulders, and made him as bold 胆大的;醒目的 as a fly, which, though driven off will yet come again and bite if it can, so dearly does it love man's blood—even so bold as this did she make him as he stood over Patroclus and threw his spear. Now there was among the Trojans a man named Podes, son of Eetion, who was both rich and valiant. Hector held him in the highest honour for he was his comrade 同志 and boon companion 同伴; the spear of Menelaus struck this man in the girdle just as he had turned in flight 飞行, and went right through him. Whereon he fell heavily forward, and Menelaus son of Atreus drew off his body from the Trojans into the ranks of his own people.

Apollo then went up to Hector and spurred 骨刺 him on to fight, in the likeness of Phaenops son of Asius who lived in Abydos and was the most favoured of all Hector's guests. In his likeness Apollo said, "Hector, who of the Achaeans will fear you hence‧forward 因此‧前进地 now that you have quailed before Menelaus who has ever been rated poorly as a soldier? Yet he has now got a corpse 尸体 away from the Trojans single-handed, and has slain your own true comrade 同志, a man brave among the fore‧most 最重要的是, Podes son of Eetion."

A dark cloud of grief 哀思 fell upon Hector as he heard, and he made his way to the front clad 包层的 in full armour. Thereon the son of Saturn seized 抓住 his bright tasselled aegis, and veiled 面纱 Ida in cloud: he sent forth his lightnings 闪电 and his thunders 雷声, and as he shook his aegis he gave victory to the Trojans and routed 路线 the Achaeans.

The panic 恐慌 was begun by Peneleos the Boeotian, for while keeping his face turned ever towards the foe 敌人 he had been hit with a spear on the upper part of the shoulder; a spear thrown by Polydamas had grazed 轻擦 the top of the bone, for Polydamas had come up to him and struck him from close at hand. Then Hector in close combat 战斗 struck Leitus son of noble Alectryon in the hand by the wrist, and disabled 禁用 him from fighting further. He looked about him in dismay 沮丧, knowing that never again should he wield spear in battle with the Trojans. While Hector was in pursuit 追求 of Leitus, Idomeneus struck him on the breast‧plate 乳房,女性‧盘子 over his chest near the nipple 乳头; but the spear broke in the shaft, and the Trojans cheered aloud 高声. Hector then aimed at Idomeneus son of Deucalion as he was standing on his chariot, and very narrowly missed him, but the spear hit Coiranus, a follower and charioteer of Meriones who had come with him from Lyctus. Idomeneus had left the ships on foot and would have afforded 买得起 a great triumph 胜利 to the Trojans if Coiranus had not driven quickly up to him, he therefore brought life and rescue 营救 to Idomeneus, but himself fell by the hand of murderous Hector. For Hector hit him on the jaw 下巴 under the ear; the end of the spear drove out his teeth and cut his tongue 舌头 in two pieces, so that he fell from his chariot and let the reins 缰绳 fall to the ground. Meriones gathered them up from the ground and took them into his own hands, then he said to Idomeneus, "Lay on, till you get back to the ships, for you must see that the day is no longer ours."

On this Idomeneus lashed 睫毛 the horses to the ships, for fear had taken hold upon him.

Ajax and Menelaus noted how Jove had turned the scale in favour of the Trojans, and Ajax was first to speak. "Alas," said he, "even a fool may see that father Jove is helping the Trojans. All their weapons strike home; no matter whether it be a brave man or a coward 胆小鬼 that hurls them, Jove speeds all alike, whereas ours fall each one of them without effect. What, then, will be best both as regards rescuing 营救 the body, and our return to the joy 喜悦 of our friends who will be grieving as they look hitherwards; for they will make sure that nothing can now check the terrible hands of Hector, and that he will fling 一扔 himself upon our ships. I wish that some one would go and tell the son of Peleus at once, for I do not think he can have yet heard the sad 悲哀的 news that the dearest of his friends has fallen. But I can see not a man among the Achaeans to send, for they and their chariots are alike hidden hide in darkness 黑暗. O father Jove, lift this cloud from over the sons of the Achaeans; make heaven serene 安详, and let us see; if you will that we perish, let us fall at any rate by day‧light 日光."

Father Jove heard him and had compassion 同情 upon his tears. Forthwith he chased away the cloud of darkness 黑暗, so that the sun shone 发光:shine out and all the fighting was revealed 揭示. Ajax then said to Menelaus, "Look, Menelaus, and if Antilochus son of Nestor be still living, send him at once to tell Achilles that by far the dearest to him of all his comrades 同志 has fallen."

Menelaus heeded 注意 his words and went his way as a lion 狮子 from a stock‧yard 股份‧院子—the lion 狮子 is tired of attacking the men and hounds 猎犬, who keep watch the whole night through and will not let him feast 盛会 on the fat of their herd 放牧. In his lust 情欲 of meat he makes straight at them but in vain 徒劳的, for darts from strong hands assail him, and burning brands which daunt 吓住 him for all his hunger 饿, so in the morning he slinks sulkily away—even so did Menelaus sorely 疼痛的 against his will leave Patroclus, in great fear lest 免得 the Achaeans should be driven back in rout 大败 and let him fall into the hands of the foe 敌人. He charged Meriones and the two Ajaxes straitly saying, "Ajaxes and Meriones, leaders 领导 of the Argives, now indeed remember how good Patroclus was; he was ever courteous while alive, bear it in mind now that he is dead."

With this Menelaus left them, looking round him as keenly 热切的 as an eagle, whose sight they say is keener 热切的 than that of any other bird—however high he may be in the heavens, not a hare 野兔 that runs can escape him by crouching 蹲伏 under bush 灌木 or thicket, for he will swoop 落下 down upon it and make an end of it—even so, O Menelaus, did your keen 热切的 eyes range round the mighty 威武 host of your followers 信徒 to see if you could find the son of Nestor still alive. Presently Menelaus saw him on the extreme left of the battle cheering on his men and exhorting them to fight boldly 胆大的;醒目的. Menelaus went up to him and said, "Antilochus, come here and listen to sad news, which I would indeed were untrue 不确实. You must see with your own eyes that heaven is heaping calamity upon the Danaans, and giving victory to the Trojans. Patroclus has fallen, who was the bravest of the Achaeans, and sorely will the Danaans miss him. Run instantly to the ships and tell Achilles, that he may come to rescue 3 the body and bear it to the ships. As for the armour, Hector already has it."

Antilochus was struck with horror 恐怖. For a long time he was speech‧less 演说‧少; his eyes filled with tears and he could find no utterance 发声, but he did as Menelaus had said, and set off running as soon as he had given his armour to a comrade 同志, Laodocus, who was wheeling his horses round, close beside him.

Thus, then, did he run weeping 哭泣 from the field, to carry the bad news to Achilles son of Peleus. Nor were you, O Menelaus, minded to succour his harassed 骚扰 comrades 同志, when Antilochus had left the Pylians—and greatly did they miss him—but he sent them noble Thrasymedes, and himself went back to Patroclus. He came running up to the two Ajaxes and said, "I have sent Antilochus to the ships to tell Achilles, but rage 愤怒 against Hector as he may, he cannot come, for he cannot fight without armour. What then will be our best plan both as regards rescuing the dead, and our own escape from death amid the battle-cries of the Trojans?"

Ajax answered, "Menelaus, you have said well: do you, then, and Meriones stoop 哈腰 down, raise the body, and bear it out of the fray 磨损, while we two behind you keep off Hector and the Trojans, one in heart as in name, and long used to fighting side by side with one another."

On this Menelaus and Meriones took the dead man in their arms and lifted him high aloft with a great effort. The Trojan host raised a hue 色调 and cry behind them when they saw the Achaeans bearing the body away, and flew after them like hounds 猎犬 attacking a wounded boar 公猪 at the loo 厕所 of a band of young huntsmen. For a while the hounds 猎犬 fly at him as though they would tear him in pieces, but now and again he turns on them in a fury 愤怒, scaring 惊恐 and scattering 散落 them in all directions—even so did the Trojans for a while charge in a body, striking with sword and with spears pointed at both the ends, but when the two Ajaxes faced them and stood at bay, they would turn pale and no man dared press on to fight further about the dead.

In this wise 明智的;聪明的 did the two heroes strain 压力 every nerve 神经 to bear the body to the ships out of the fight. The battle raged 愤怒 round them like fierce flames 火焰 that when once kindled spread like wild‧fire 野生的‧火 over a city, and the houses fall in the glare 强光 of its burning—even such was the roar and tramp 流浪汉 of men and horses that pursued 追求 them as they bore Patroclus from the field. Or as mules 马骡 that put forth all their strength to draw some beam or great piece of ship's timber 木材 down a rough mountain-track 小路, and they pant 喘气 and sweat 流汗 as they go—even so did Menelaus and pant 喘气 and sweat 3 as they bore the body of Patroclus. Behind them the two Ajaxes held stoutly 肥硕 out. As some wooded mountain-spur 骨刺 that stretches across a plain will turn water and check the flow even of a great river, nor is there any stream strong enough to break through it—even so did the two Ajaxes face the Trojans and stem the tide 潮汐 of their fighting though they kept pouring on towards them and fore‧most 最重要的是 among them all was Aeneas son of Anchises with valiant Hector. As a flock of daws or starlings fall to screaming 叫喊 and chattering 喋喋不休 when they see a falcon, foe 敌人 to all small birds, come soaring 翱翔 near them, even so did the Achaean youth raise a babel of cries as they fled before Aeneas and Hector, unmindful of their former prowess 实力. In the rout 大败 of the Danaans much goodly armour fell round about the trench, and of fighting there was no end.




本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

struck 13
fell 11
ground 11
heaven 11
brave 8
noble 8
fought 8
spoke 8
till 8
shield 7
fierce 7
driven 7
alive 7
fallen 6
sent 6



BOOK XVIII

The grief 哀思 of Achilles over Patroclus—The visit of Thetis to Vulcan and the armour that he made for Achilles.

THUS then did they fight as it were a flaming fire. Meanwhile the fleet 舰队 runner Antilochus, who had been sent as messenger 信使, reached Achilles, and found him sitting by his tall ships and boding that which was indeed too surely true. "Alas," said he to himself in the heaviness of his heart, "why are the Achaeans again scouring 冲刷 the plain and flocking towards the ships? Heaven grant 发放 the gods be not now bringing that sorrow 4 upon me of which my mother Thetis spoke, saying that while I was yet alive the bravest of the Myrmidons should fall before the Trojans, and see the light of the sun no longer. I fear the brave son of Menoetius has fallen through his own daring and yet I bade him return to the ships as soon as he had driven back those that were bringing fire against them, and not join battle with Hector."

As he was thus pondering 思考, the son of Nestor came up to him and told his sad tale 故事,不实之词, weeping 哭泣 bitterly the while. "Alas," he cried, "son of noble Peleus, I bring you bad tidings 潮汐, would indeed that they were untrue 不确实. Patroclus has fallen, and a fight is raging 愤怒 about his naked body—for Hector holds his armour."

A dark cloud of grief 哀思 fell upon Achilles as he listened. He filled both hands with dust from off the ground, and poured it over his head, disfiguring his comely face, and letting the refuse settle over his shirt 衬衫 so fair and new. He flung himself down all huge 巨大 and hugely 巨大 at full length, and tore his hair with his hands. The bondswomen whom Achilles and Patroclus had taken captive 俘虏 screamed aloud 高声 for grief 哀思, beating their breasts 乳房, and with their limbs failing them for sorrow 5. Antilochus bent over him the while, weeping 哭泣 and holding both his hands as he lay groaning 呻吟 for he feared that he might plunge 跳水 a knife into his own throat. Then Achilles gave a loud cry and his mother heard him as she was sitting in the depths of the sea by the old man her father, whereon she screamed, and all the goddesses 女神 daughters of Nereus that dwelt at the bottom of the sea, came gathering round her. There were Glauce, Thalia and Cymodoce, Nesaia, Speo, Thoe and dark-eyed Halie, Cymothoe, Actaea and Limnorea, Melite, Iaera, Amphithoe and Agave, Doto and Proto, Pherusa and Dynamene, Dexamene, Amphinome and Callianeira, Doris, Panope, and the famous 著名 sea-nymph Galatea, Nemertes, Apseudes and Callianassa. There were also Clymene, Ianeira and Ianassa, Maera, Oreithuia and Amatheia of the lovely 可爱的 locks, with other Nereids who dwell in the depths of the sea. The crystal 水晶 cave 洞穴 was filled with their multitude and they all beat their breasts 乳房 while Thetis led them in their lament 哀叹.

"Listen," she cried, " sisters 姐妹, daughters of Nereus, that you may hear the burden 负荷,重负 of my sorrows. Alas, woe 荣辱与共 is me, woe 荣辱与共 in that I have borne the most glorious 辉煌 of off‧spring 子孙. I bore him fair and strong, hero among heroes, and he shot shoot up as a sapling; I tended him as a plant in a goodly garden, and sent him with his ships to Ilius to fight the Trojans, but never shall I welcome him back to the house of Peleus. So long as he lives to look upon the light of the sun he is in heaviness, and though I go to him I cannot help him. Nevertheless 虽然 I will go, that I may see my dear son and learn what sorrow has befallen him though he is still holding aloof from battle."

She left the cave 洞穴 as she spoke, while the others followed weeping 哭泣 after, and the waves opened a path 小路 before them. When they reached the rich plain of Troy, they came up out of the sea in a long line on to the sands, at the place where the ships of the Myrmidons were drawn draw up in close order round the tents of Achilles. His mother went up to him as he lay groaning 呻吟; she laid her hand upon his head and spoke piteously, saying, "My son, why are you thus weeping 哭泣? What sorrow has now befallen you? Tell me; hide it not from me. Surely Jove has granted 发放 you the prayer you made him, when you lifted up your hands and besought him that the Achaeans might all of them be pent up at their ships, and rue 后悔 it bitterly in that you were no longer with them."

Achilles groaned 呻吟 and answered, "Mother, Olympian Jove has indeed vouchsafed me the fulfilment of my prayer, but what boots 靴;鞋 it to me, seeing that my dear comrade 同志 Patroclus has fallen—he whom I valued more than all others, and loved as dearly as my own life? I have lost him; aye 赞成, and Hector when he had killed him stripped the wondrous armour, so glorious 辉煌 to behold 不料, which the gods gave to Peleus when they laid you in the couch 长椅 of a mortal 凡人 man. Would that you were still dwelling among the immortal 不朽 sea-nymphs, and that Peleus had taken to himself some mortal 凡人 bride 新娘. For now you shall have grief 哀思 infinite 无穷 by reason of the death of that son whom you can never welcome home—nay, I will not live nor go about among mankind unless Hector fall by my spear, and thus pay me for having slain Patroclus son of Menoetius."

Thetis wept and answered, "Then, my son, is your end near at hand—for your own death awaits 等待 you full soon after that of Hector."

Then said Achilles in his great grief 哀思, "I would die here and now, in that I could not save my comrade 同志. He has fallen far from home, and in his hour of need my hand was not there to help him. What is there for me? Return to my own land I shall not, and I have brought no saving neither to Patroclus nor to my other comrades 同志 of whom so many have been slain by mighty 威武 Hector; I stay here by my ships a boot‧less 靴;鞋‧少 burden 负荷,重负 upon the earth, I, who in fight have no peer 窥视 among the Achaeans, though in council there are better than I. Therefore, perish strife 争吵 both from among gods and men, and anger, wherein 其中, even a righteous man will harden 使硬化 his heart—which rises up in the soul of a man like smoke, and the taste thereof is sweeter than drops of honey 蜜糖. Even so has Agamemnon angered 生气 me. And yet—so be it, for it is over; I will force my soul into subject‧ion 主题‧离子 as I needs must; I will go; I will pursue 追求 Hector who has slain him whom I loved so dearly, and will then abide 遵守 my doom 厄运 when it may please Jove and the other gods to send it. Even Hercules, the best beloved 心爱 of Jove—even he could not escape the hand of death, but fate and Juno's fierce anger laid him low, as I too shall lie when I am dead if a like doom 厄运 awaits 等待 me. Till then I will win fame, and will bid 出价 Trojan and Dardanian women wring tears from their tender 纤弱的 cheeks 脸颊 with both their hands in the grievousness of their great sorrow; thus shall they know that he who has held aloof so long will hold aloof no longer. Hold me not back, therefore, in the love you bear me, for you shall not move me."

Then silver-footed Thetis answered, "My son, what you have said is true. It is well to save your comrades 同志 from destruction 破坏, but your armour is in the hands of the Trojans; Hector bears it in triumph 胜利 upon his own shoulders. Full well I know that his vaunt shall not be lasting, for his end is close at hand; go not, however, into the press of battle till you see me return hither; to-morrow at break of day I shall be here, and will bring you goodly armour from King Vulcan."

On this she left her brave son, and as she turned away she said to the sea-nymphs her sisters, " Dive 潜水 into the bosom of the sea and go to the house of the old sea-god my father. Tell him everything; as for me, I will go to the cunning 狡猾 work‧man 工人 Vulcan on high Olympus, and ask him to provide my son with a suit of splendid 壮观的 armour."

When she had so said, they dived forth‧with 向前‧和 beneath the waves, while silver-footed Thetis went her way that she might bring the armour for her son.

Thus, then, did her feet bear the goddess 女神 to Olympus, and meanwhile the Achaeans were flying with loud cries before murderous Hector till they reached the ships and the Hellespont, and they could not draw the body of Mars's servant 仆人 Patroclus out of reach of the weapons that were showered 阵雨 upon him, for Hector son of Priam with his host and horsemen had again caught up to him like the flame 火焰 of a fiery 火热 furnace; thrice did brave Hector seize 抓住 him by the feet, striving 努力 with might and main to draw him away and calling loudly on the Trojans, and thrice did the two Ajaxes, clothed in valour as with a garment 服装, beat him from off the body; but all undaunted he would now charge into the thick of the fight, and now again he would stand still and cry aloud 高声, but he would give no ground. As upland 高地 shepherds 牧羊人 that cannot chase some famished lion 狮子 from a car‧case 汽车‧盒子;案件;例子, even so could not the two Ajaxes scare 惊恐 Hector son of Priam from the body of Patroclus.

And now he would even have dragged 拖拽 it off and have won imperishable glory, had not Iris fleet 舰队 as the wind, winged her way as messenger 信使 from Olympus to the son of Peleus and bidden him arm. She came secretly without the knowledge of Jove and of the other gods, for Juno sent her, and when she had got close to him she said, "Up, son of Peleus, mightiest of all mankind; rescue Patroclus about whom this fearful 可怕 fight is now raging 愤怒 by the ships. Men are killing one another, the Danaans in defence of the dead body, while the Trojans are trying to hale it away, and take it to windy 有风 Ilius: Hector is the most furious 狂怒 of them all; he is for cutting the head from the body and fixing it on the stakes 赌注 of the wall. Up, then, and bide here no longer; shrink from the thought that Patroclus may become meat for the dogs of Troy. Shame on you, should his body suffer any kind of out‧rage 暴行."

And Achilles said, "Iris, which of the gods was it that sent you to me?"

Iris answered, "It was Juno the royal 王国的 spouse 伴侣 of Jove, but the son of Saturn does not know of my coming, nor yet does any other of the immortals 不朽 who dwell on the snowy 似雪 summits 首脑 of Olympus."

Then fleet 舰队 Achilles answered her saying, "How can I go up into the battle? They have my armour. My mother forbade 禁止:forbid me to arm till I should see her come, for she promised to bring me goodly armour from Vulcan; I know no man whose arms I can put on, save only the shield of Ajax son of Telamon, and he surely must be fighting in the front rank and wielding his spear about the body of dead Patroclus."

Iris said, "We know that your armour has been taken, but go as you are; go to the deep trench and show your‧self 你自己 before the Trojans, that they may fear you and cease 停止 fighting. Thus will the fainting 微弱的 sons of the Achaeans gain some brief 简要 breathing-time, which in battle may hardly be."

Iris left him when she had so spoken. But Achilles dear to Jove arose arise, and Minerva flung her tasselled aegis round his strong shoulders; she crowned 王冠 his head with a halo of golden 金色的 cloud from which she kindled a glow 辉光 of gleaming 闪光 fire. As the smoke that goes up into heaven from some city that is being beleaguered on an island far out at sea—all day long do men sally from the city and fight their hardest, and at the going down of the sun the line of beacon-fires blazes 火焰 forth, flaring 闪光 high for those that dwell near them to behold 不料, if so be that they may come with their ships and succour them—even so did the light flare 闪光 from the head of Achilles, as he stood by the trench, going beyond the wall—but he did not join the Achaeans for he heeded 注意 the charge which his mother laid upon him.

There did he stand and shout aloud 4. Minerva also raised her voice from afar, and spread terror 恐怖 unspeakable among the Trojans. Ringing as the note of a trumpet 喇叭 that sounds alarm 警告 then the foe 敌人 is at the gates of a city, even so brazen was the voice of the son of Aeacus, and when the Trojans heard its clarion tones they were dismayed 沮丧; the horses turned back with their chariots for they boded mischief 恶作剧, and their drivers 司机 were awe 威严-struck by the steady flame 3 which the grey 灰色:gray-eyed goddess 女神 had kindled above the head of the great son of Peleus.

Thrice did Achilles raise his loud cry as he stood by the trench, and thrice were the Trojans and their brave allies thrown into confusion; whereon twelve 十二 of their noblest champions 冠军 fell beneath the wheels of their chariots and perished by their own spears. The Achaeans to their great joy then drew Patroclus out of reach of the weapons, and laid him on a litter: his comrades 同志 stood mourning round him, and among them fleet 舰队 Achilles who wept bitterly as he saw his true comrade 同志 lying dead upon his bier. He had sent him out with horses and chariots into battle, but his return he was not to welcome.

Then Juno sent the busy sun, loth though he was, into the waters of Oceanus; so he set, and the Achaeans had rest from the tug 拖船 and turmoil 动荡 of war.

Now the Trojans when they had come out of the fight, unyoked their horses and gathered in assembly 部件 before preparing their supper 晚饭. They kept their feet, nor would any dare to sit down, for fear had fallen upon them all because Achilles had shown himself after having held aloof so long from battle. Polydamas son of Panthous was first to speak, a man of judgement, who alone among them could look both before and after. He was comrade 同志 to Hector, and they had been born upon the same night; with all sincerity 诚意 and good‧will 善意, therefore, he addressed them thus:—

"Look to it well, my friends; I would urge you to go back now to your city and not wait here by the ships till morning, for we are far from our walls. So long as this man was at enmity with Agamemnon the Achaeans were easier to deal with, and I would have gladly camped by the ships in the hope of taking them; but now I go in great fear of the fleet 舰队 son of Peleus; he is so daring that he will never bide here on the plain whereon the Trojans and Achaeans fight with equal valour, but he will try to storm 3 our city and carry off our women. Do then as I say, and let us retreat 撤退. For this is what will happen. The darkness 黑暗 of night will for a time stay the son of Peleus, but if he find us here in the morning when he sallies forth in full armour, we shall have knowledge of him in good earnest 热心的. Glad 高兴的 indeed will he be who can escape and get back to Ilius, and many a Trojan will become meat for dogs and vultures may I never live to hear it. If we do as I say, little though we may like it, we shall have strength in counsel 法律顾问 during the night, and the great gates with the doors that close them will protect the city. At dawn 黎明 we can arm and take our stand on the walls; he will then rue 后悔 it if he sallies from the ships to fight us. He will go back when he has given his horses their fill of being driven all whithers under our walls, and will be in no mind to try and force his way into the city. Neither will he ever sack 解雇 it, dogs shall devour 吞食 him ere he do so."

Hector looked fiercely at him and answered, "Polydamas, your words are not to my liking in that you bid 4 us go back and be pent within the city. Have you not had enough of being cooped up behind walls? In the old-days the city of Priam was famous 著名 the whole world over for its wealth 财产 of gold and bronze 青铜, but our treasures 金银财宝 are wasted out of our houses, and much goods have been sold sell away to Phrygia and fair Meonia, for the hand of Jove has been laid heavily upon us. Now, therefore, that the son of scheming 方案 Saturn has vouchsafed me to win glory here and to hem 下摆 the Achaeans in at their ships, prate no more in this fool's wise among the people. You will have no man with you; it shall not be; do all of you as I now say;—take your suppers 晚饭 in your companies through‧out 始终 the host, and keep your watches and be wakeful every man of you. If any Trojan is uneasy 不安 about his possessions 所有物, let him gather them and give them out among the people. Better let these, rather than the Achaeans, have them. At day‧break 一天‧破;断 we will arm and fight about the ships; granted 发放 that Achilles has again come forward to defend them, let it be as he will, but it shall go hard with him. I shall not shun him, but will fight him, to fall or conquer 征服. The god of war deals out like measure to all, and the slayer 诛戮 may yet be slain."

Thus spoke Hector; and the Trojans, fools that they were, shouted in applause 热烈鼓掌, for Pallas Minerva had robbed them of their understanding. They gave ear to Hector with his evil counsel 法律顾问, but the wise words of Polydamas no man would heed. They took their supper 晚饭 through‧out 始终 the host, and meanwhile through the whole night the Achaeans mourned Patroclus, and the son of Peleus led them in their lament 哀叹. He laid his murderous hands upon the breast 乳房 of his comrade 同志, groaning 呻吟 again and again as a bearded lion 狮子 when a man who was chasing deer 鹿 has robbed him of his young in some dense 稠密 forest; when the lion 狮子 comes back he is furious 狂怒, and searches dingle and dell totrack 小路 the hunter if he can find him, for he is mad 疯狂的 with rage 愤怒—even so with many a sigh did Achilles speak among the Myrmidons saying, "Alas! vain 4 were the words with which I cheered the hero Menoetius in his own house; I said that I would bring his brave son back again to Opoeis after he had sacked 解雇 Ilius and taken his share of the spoils—but Jove does not give all men their heart's desire. The same soil shall be reddened here at Troy by the blood of us both, for I too shall never be welcomed home by the old knight 骑士 Peleus, nor by my mother Thetis, but even in this place shall the earth cover me. Nevertheless 虽然, O Patroclus, now that I am left behind you, I will not bury 埋葬 you, till I have brought hither the head and armour of mighty 威武 Hector who has slain you. Twelve noble sons of Trojans will I behead before your bier to avenge you; till I have done so you shall lie as you are by the ships, and fair women of Troy and Dardanus, whom we have taken with spear and strength of arm when we sacked 解雇 men's goodly cities, shall weep over you both night and day."

Then Achilles told his men to set a large tripod upon the fire that they might wash the clotted 凝块 gore from off Patroclus. Thereon they set a tripod full of bath 沐浴 water on to a clear fire: they threw sticks on to it to make it blaze 火焰, and the water became hot as the flame played about the belly 肚皮 of the tripod. When the water in the cauldron was boiling 煮沸 they washed the body, anointed it with oil, and closed its wounds with ointment that had been kept nine years. Then they laid it on a bier and covered it with a linen 麻布 cloth from head to foot, and over this they laid a fair white robe 长袍. Thus all night long did the Myrmidons gather round Achilles to mourn Patroclus.

Then Jove said to Juno his sister 姐妹-wife, "So, Queen 女王 Juno, you have gained your end, and have roused 唤醒 fleet 舰队 Achilles. One would think that the Achaeans were of your own flesh and blood."

And Juno answered, "Dread son of Saturn, why should you say this thing? May not a man though he be only mortal 凡人 and knows less than we do, do what he can for another person? And shall not I—fore‧most 最重要的是 of all goddesses 女神 both by descent 下降 and as wife to you who reign 统治 in heaven—devise 设计 evil for the Trojans if I am angry with them?"

Thus did they con‧verse 交谈. Meanwhile Thetis came to the house of Vulcan, imperishable, star-bespangled, fairest of the abodes in heaven, a house of bronze 青铜 wrought by the lame god's own hands. She found him busy with his bellows 怒吼, sweating 流汗 and hard at work, for he was making twenty 二十 tripods that were to stand by the wall of his house, and he set wheels of gold under them all that they might go of their own selves to the assemblies 部件 of the gods, and come back again—marvels 奇迹 indeed to see. They were finished all but the ears of cunning 狡猾 workman‧ship 工人‧船 which yet remained to be fixed to them: these he was now fixing, and he was hammering 铁锤 at the rivets 铆钉. While he was thus at work silver-footed Thetis came to the house. Charis, of graceful 优美 head-dress, wife to the far-famed lame god, came towards her as soon as she saw her, and took her hand in her own, saying, "Why have you come to our house, Thetis, honoured and ever welcome—for you do not visit us often? Come inside and let me set refreshment 爽快 before you."

The goddess 女神 led the way as she spoke, and bade Thetis sit on a richly decorated 装饰 seat inlaid with silver; there was a foot‧stool 脚;英尺‧粪便 also under her feet. Then she called Vulcan and said, "Vulcan, come here, Thetis wants you"; and the far-famed lame god answered, "Then it is indeed an august 八月 and honoured goddess 女神 who has come here; she it was that took care of me when I was suffering from the heavy fall which I had through my cruel 残酷的 mother's anger—for she would have got rid 使摆脱 of me because I was lame. It would have gone hardly with me had not Eurynome, daughter of the ever-encircling 包围 waters of Oceanus, and Thetis, taken me to their bosom. Nine years did I stay with them, and many beautiful 美丽 works in bronze 青铜, brooches, spiral 螺旋 armlets, cups, and chains, did I make for them in their cave 洞穴, with the roaring 咆哮 waters of Oceanus foaming 泡沫 as they rushed ever past it; and no one knew, neither of gods nor men, save only Thetis and Eurynome who took care of me. If, then, Thetis has come to my house I must make her due requital for having saved me; entertain her, therefore, with all hospitality 待客, while I put by my bellows 怒吼 and all my tools."

On this the mighty 威武 monster 怪物 hobbled off from his anvil, his thin legs plying lustily under him. He set the bellows 怒吼 away from the fire, and gathered his tools into a silver chest. Then he took a sponge 海绵 and washed his face and hands, his shaggy chest and brawny neck; he donned his shirt 衬衫, grasped 把握 his strong staff, and limped 跛行 towards the door. There were golden handmaids also who worked for him, and were like real young women, with sense and reason, voice also and strength, and all the learning of the immortals 不朽; these busied themselves as the king bade them, while he drew near to Thetis, seated her upon a goodly seat, and took her hand in his own, saying, "Why have you come to our house, Thetis honoured and ever welcome—for you do not visit us often? Say what you want, and I will do it for you at once if I can, and if it can be done at all."

Thetis wept and answered, "Vulcan, is there another goddess 女神 in Olympus whom the son of Saturn has been pleased to try with so much affliction as he has me? Me alone of the marine 海洋 goddesses 女神 did he make subject to a mortal 凡人 husband, Peleus son of Aeacus, and sorely against my will did I submit to the embraces 拥抱 of one who was but mortal 凡人, and who now stays at home worn out with age. Neither is this all. Heaven vouchsafed me a son, hero among heroes, and he shot up as a sapling. I tended him as a plant in a goodly garden and sent him with his ships to Ilius to fight the Trojans, but never shall I welcome him back to the house of Peleus. So long as he lives to look upon the light of the sun, he is in heaviness, and though I go to him I cannot help him; King Agamemnon has made him give up the maiden 少女 whom the sons of the Achaeans had awarded him, and he wastes with sorrow for her sake. Then the Trojans hemmed 下摆 the Achaeans in at their ships' sterns 严肃 and would not let them come forth; the elders 年长的, therefore, of the Argives besought Achilles and offered him great treasure 金银财宝, whereon he refused to bring deliverance to them himself, but put his own armour on Patroclus and sent him into the fight with much people after him. All day long they fought by the Scaean gates and would have taken the city there and then, had not Apollo vouchsafed glory to Hector and slain the valiant son of Menoetius after he had done the Trojans much evil. Therefore I am suppliant at your knees if haply you may be pleased to provide my son, whose end is near at hand, with helmet 头盔 and shield, with goodly greaves fitted with ancle-clasps, and with a breast‧plate 乳房,女性‧盘子, for he lost his own when his true comrade 同志 fell at the hands of the Trojans, and he now lies stretched on earth in the bitterness 苦味 of his soul."

And Vulcan answered, "Take heart, and be no more disquieted about this matter; would that I could hide him from death's sight when his hour is come, so surely as I can find him armour that shall amaze 惊奇 the eyes of all who behold 不料 it."

When he had so said he left her and went to his bellows 怒吼, turning them towards the fire and bidding them do their office. Twenty bellows 怒吼 blew blow upon the melting 熔化-pots, and they blew blasts 爆破 of every kind, some fierce to help him when he had need of them, and others less strong as Vulcan willed it in the course of his work. He threw tough 坚强的 copper into the fire, and tin, with silver and gold; he set his great anvil on its block, and with one hand grasped 把握 his mighty 威武 hammer 铁锤 while he took the tongs in the other.

First he shaped the shield so great and strong, adorning 装饰 it all over and binding it round with a gleaming 闪光 circuit 电路 in three layers; and the baldric was made of silver. He made the shield in five thicknesses 厚度, and with many a wonder did his cunning 狡猾 hand enrich 丰富 it.

He wrought the earth, the heavens, and the sea; the moon also at her full and the untiring sun, with all the signs that glorify 荣耀 the face of heaven—the Pleiads, the Hyads, huge 巨大 Orion, and the Bear, which men also call the Wain and which turns round ever in one place, facing Orion, and alone never dips into the stream of Oceanus.

He wrought also two cities, fair to see and busy with the hum of men. In the one were weddings 结婚 and wedding 结婚-feasts 盛会, and they were going about the city with brides 新娘 whom they were escorting 护送 by torch‧light 火炬‧光;灯 from their chambers. Loud rose the cry of Hymen, and the youths danced to the music of flute 长笛 and lyre, while the women stood each at her house door to see them.

Meanwhile the people were gathered in assembly 部件, for there was a quarrel 争吵, and two men were wrangling about the blood-money for a man who had been killed, the one saying before the people that he had paid damages 损害 in full, and the other that he had not been paid. Each was trying to make his own case good, and the people took sides, each man backing the side that he had taken; but the heralds 先锋 kept them back, and the elders sate on their seats of stone in a solemn 庄严的 circle, holding the staves which the heralds 先锋 had put into their hands. Then they rose and each in his turn gave judgement, and there were two talents 天赋 laid down, to be given to him whose judgement should be deemed 认为 the fairest.

About the other city there lay encamped two hosts in gleaming 闪光 armour, and they were divided whether to sack 解雇 it, or to spare 节省;多余的;备用件 it and accept the half of what it contained. But the men of the city would not yet consent 同意, and armed themselves for a surprise; their wives and little children kept guard upon the walls, and with them were the men who were past fighting through age; but the others sallied forth with Mars and Pallas Minerva at their head—both of them wrought in gold and clad 包层的 in golden raiment, great and fair with their armour as befitting gods, while they that followed were smaller. When they reached the place where they would lay their ambush 伏击, it was on a river‧bed 河‧床 to which live stock of all kinds would come from far and near to water; here, then, they lay concealed 隐藏, clad 包层的 in full armour. Some way off them there were two scouts 侦察 who were on the look-out for the coming of sheep or cattle, which presently came, followed by two shepherds 牧羊人 who were playing on their pipes 管子, and had not so much as a thought of danger. When those who were in ambush 伏击 saw this, they cut off the flocks and herds 放牧 and killed the shepherds 牧羊人. Meanwhile the besiegers, when they heard much noise 噪音 among the cattle as they sat in council, sprang to their horses, and made with all speed towards them; when they reached them they set battle in array 排列 by the banks of the river, and the hosts aimed their bronze 青铜-shod spears at one another. With them were Strife and Riot, and fell Fate who was dragging three men after her, one with a fresh wound, and the other unwounded, while the third was dead, and she was dragging him along by his heel 脚跟: and her robe 长袍 was bedrabbled in men's blood. They went in and out with one another and fought as though they were living people haling away one another's dead.

He wrought also a fair fallow field, large and thrice ploughed already. Many men were working at the plough within it, turning their oxen to and fro 来来往往, furrow after furrow. Each time that they turned on reaching the head‧land 头;上端‧陆地;着陆 a man would come up to them and give them a cup of wine, and they would go back to their furrows looking forward to the time when they should again reach the head‧land 头;上端‧陆地;着陆. The part that they had ploughed was dark behind them, so that the field, though it was of gold, still looked as if it were being ploughed—very curious to behold 不料.

He wrought also a field of harvest 收割 corn 玉米, and the reapers were reaping 收割 with sharp sickles in their hands. Swathe after swathe fell to the ground in a straight line behind them, and the binders bound them in bands of twisted 扭成一束 straw 稻草. There were three binders, and behind them there were boys who gathered the cut corn in armfuls and kept on bringing them to be bound: among them all the owner of the land stood by in silence and was glad 高兴的. The servants 仆人 were getting a meal ready under an oak 橡木, for they had sacrificed 牺牲 a great ox, and were busy cutting him up, while the women were making a porridge of much white barley 大麦 for the labourers' dinner.

He wrought also a vine‧yard 葡萄园, golden and fair to see, and the vines 藤蔓 were loaded with grapes 葡萄. The bunches over‧head 高架 were black, but the vines 藤蔓 were trained on poles of silver. He ran a ditch 沟渠 of dark metal all round it, and fenced it with a fence 栅栏 of tin; there was only one path 小路 to it, and by this the vintagers went when they would gather the vintage 酿酒. Youths and maidens 少女 all blithe and full of glee, carried the luscious fruit in plaited baskets; and with them there went a boy who made sweet music with his lyre, and sang sing the Linos-song with his clear boyish voice.

He wrought also a herd 放牧 of horned 角;喇叭 cattle. He made the cows 奶牛 of gold and tin, and they lowed as they came full speed out of the yards to go and feed among the waving reeds 芦苇 that grow by the banks of the river. Along with the cattle there went four shepherds 牧羊人, all of them in gold, and their nine fleet 舰队 dogs went with them. Two terrible lions 狮子 had fastened on a bellowing 怒吼 bull 公牛 that was with the fore‧most 最重要的是 cows, and bellow 怒吼 as he might they haled him, while the dogs and men gave chase: the lions 狮子 tore through the bull 公牛's thick hide and were gorging 峡谷 on his blood and bowels, but the herdsmen were afraid to do anything, and only hounded 猎犬 on their dogs; the dogs dared not fasten 系牢 on the lions 狮子 but stood by barking and keeping out of harm 损害's way.

The god wrought also a pasture 牧场 in a fair mountain dell, and a large flock of sheep, with a homestead and huts 小屋, and sheltered sheepfolds.

Further‧more 此外 he wrought a green, like that which Daedalus once made in Cnossus for lovely Ariadne. Hereon there danced youths and maidens 少女 whom all would woo 求爱, with their hands on one another's wrists. The maidens 少女 wore robes 长袍 of light linen 麻布, and the youths well woven shirts that were slightly oiled. The girls were crowned with garlands, while the young men had daggers of gold that hung by silver baldrics; sometimes they would dance deftly in a ring with merry 愉快的 twinkling 眨眼 feet, as it were a potter sitting at his work and making trial of his wheel to see whether it will run, and sometimes they would go all in line with one another, and much people was gathered joyously about the green. There was a bard also to sing to them and play his lyre, while two tumblers went about performing in the midst 中间 of them when the man struck up with his tune 曲调.

All round the outer‧most 外‧最 rim 轮缘 of the shield he set the mighty 威武 stream of the river Oceanus.

Then when he had fashioned the shield so great and strong, he made a breast‧plate 乳房,女性‧盘子 also that shone 发光:shine brighter than fire. He made a helmet 头盔, close fitting to the brow 眉头, and richly worked, with a golden plume over‧hang 悬垂 it; and he made greaves also of beaten tin.

Lastly, when the famed lame god had made all the armour, he took it and set it before the mother of Achilles; whereon she darted like a falcon from the snowy 似雪 summits 首脑 of Olympus and bore away the gleaming 闪光 armour from the house of Vulcan.




本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

whom 11
silver 9
sent 8
gold 8
till 7
meanwhile 6
heaven 6
sorrow 6
shield 6
spoke 5
brave 5
fallen 5
fell 5
lay 5
golden 5



BOOK XIX

Achilles is reconciled 调和 with Agamemnon, puts on the armour which Vulcan had made him, and goes out to fight.

NOW when Dawn in robe 长袍 of saffron was hasting 匆忙 from the streams of Oceanus, to bring light to mortals 凡人 and immortals 不朽, Thetis reached the ships with the armour that the god had given her. She found her son fallen about the body of Patroclus and weeping 哭泣 bitterly. Many also of his followers 信徒 were weeping 哭泣 round him, but when the goddess 女神 came among them she clasped his hand in her own, saying, "My son, grieve as we may we must let this man lie, for it is by heaven's will that he has fallen; now, therefore, accept from Vulcan this rich and goodly armour, which no man has ever yet borne upon his shoulders."

As she spoke she set the armour before Achilles, and it rang out bravely 勇敢的 as she did so. The Myrmidons were struck with awe 威严, and none dared look full at it, for they were afraid; but Achilles was roused 唤醒 to still greater fury 愤怒, and his eyes gleamed 闪光 with a fierce light, for he was glad when he handled the splendid 壮观的 present which the god had made him. Then, as soon as he had satisfied himself with looking at it, he said to his mother, "Mother, the god has given me armour, meet handiwork for an immortal 不朽 and such as no-one living could have fashioned; I will now arm, but I much fear that flies will settle upon the son of Menoetius and breed 养育;繁殖 worms about his wounds, so that his body, now he is dead, will be disfigured and the flesh will rot 腐烂."

Silver-footed Thetis answered, "My son, be not disquieted about this matter. I will find means to protect him from the swarms 一群 of noisome flies that prey 猎物 on the bodies of men who have been killed in battle. He may lie for a whole year, and his flesh shall still be as sound as ever, or even sounder. Call, therefore, the Achaean heroes in assembly 部件; unsay your anger against Agamemnon; arm at once, and fight with might and main."

As she spoke she put strength and courage into his heart, and she then dropped ambrosia and red nectar into the wounds of Patroclus, that his body might suffer no change.

Then Achilles went out upon the sea‧shore 海‧岸, and with a loud cry called on the Achaean heroes. On this even those who as yet had stayed always at the ships, the pilots 飞行员 and helmsmen, and even the stewards 管家 who were about the ships and served out rations 配给, all came to the place of assembly 部件 because Achilles had shown himself after having held aloof so long from fighting. Two sons of Mars, Ulysses and the son of Tydeus, came limping 跛行, for their wounds still pained them; nevertheless 虽然 they came, and took their seats in the front row of the assembly 部件. Last of all came Agamemnon, king of men, he too wounded, for Coon son of Antenor had struck him with a spear in battle.

When the Achaeans were got together Achilles rose and said, "Son of Atreus, surely it would have been better alike for both you and me, when we two were in such high anger about Briseis, surely it would have been better, had Diana's arrow 3 slain her at the ships on the day when I took her after having sacked 解雇 Lyrnessus. For so, many an Achaean the less would have bitten dust before the foe 敌人 in the days of my anger. It has been well for Hector and the Trojans, but the Achaeans will long indeed remember our quarrel 争吵. Now, however, let it be, for it is over. If we have been angry, necessity 必须 has schooled our anger. I put it from me: I dare not nurse 护士 it for ever; therefore, bid 5 the Achaeans arm forth‧with 向前‧和 that I may go out against the Trojans, and learn whether they will be in a mind to sleep by the ships or no. Glad, I ween, will he be to rest his knees who may fly my spear when I wield it."

Thus did he speak, and the Achaeans rejoiced 欢庆 in that he had put away his anger.

Then Agamemnon spoke, rising in his place, and not going into the middle of the assembly 部件. "Danaan heroes," said he, "servants of Mars, it is well to listen when a man stands up to speak, and it is not seemly to interrupt 打断 him, or it will go hard even with a practised speaker. Who can either hear or speak in an uproar? Even the finest orator will be disconcerted 搅乱 by it. I will expound to the son of Peleus, and do you other Achaeans heed me and mark me well. Often have the Achaeans spoken to me of this matter and upbraided me, but it was not I that did it: Jove, and Fate, and Erinys that walks in darkness 黑暗 struck me mad when we were assembled 集合 on the day that I took from Achilles the meed that had been awarded to him. What could I do? All things are in the hand of heaven, and Folly, eldest 最年长 of Jove's daughters, shuts 关闭 men's eyes to their destruction 3. She walks delicately 微妙的;纤弱的, not on the solid earth, but hovers 徘徊 over the heads of men to make them stumble 绊倒 or to ensnare them.

"Time was when she fooled Jove himself, who they say is greatest whether of gods or men; for Juno, woman though she was, beguiled him on the day when Alcmena was to bring forth mighty 威武 Hercules in the fair city of Thebes. He told it out among the gods saying, 'Hear me, all gods and goddesses 女神, that I may speak even as I am minded; this day shall an Ilithuia, helper of women who are in labour, bring a man child into the world who shall be lord over all that dwell about him who are of my blood and line‧age 血统.' Then said Juno all crafty and full of guile, 'You will play false 虚伪的, and will not hold to your word. Swear 发誓 me, O Olympian, swear me a great oath 誓言, that he who shall this day fall between the feet of a woman, shall be lord over all that dwell about him who are of your blood and line‧age 血统.'

"Thus she spoke, and Jove suspected 怀疑;嫌疑犯 her not, but swore 发誓:swear the great oath 誓言, to his much ruing 后悔 there‧after 其后. For Juno darted down from the high summit 首脑 of Olympus, and went in haste 匆忙 to Achaean Argos where she knew that the noble wife of Sthenelus son of Perseus then was. She being with child and in her seventh month, Juno brought the child to birth though there was a month still wanting, but she stayed the off‧spring 子孙 of Alcmena, and kept back the Ilithuiae. Then she went to tell Jove the son of Saturn, and said, 'Father Jove, lord of the lightning 闪电—I have a word for your ear. There is a fine child born this day, Eurystheus, son to Sthenelus the son of Perseus; he is of your line‧age 血统; it is well, therefore, that he should reign 统治 over the Argives.'

"On this Jove was stung to the very quick, and in his rage 愤怒 he caught Folly by the hair, and swore a great oath 誓言 that never should she again invade 入侵 starry heaven and Olympus, for she was the bane of all. Then he whirled 旋转 her round with a twist 扭成一束 of his hand, and flung her down from heaven so that she fell on to the fields of mortal 凡人 men; and he was ever angry with her when he saw his son groaning 呻吟 under the cruel 3 labours that Eurystheus laid upon him. Even so did I grieve when mighty 威武 Hector was killing the Argives at their ships, and all the time I kept thinking of Folly who had so baned 禁止 me. I was blind, and Jove robbed me of my reason; I will now make atonement, and will add much treasure 金银财宝 by way of amends 修改. Go, therefore, into battle, you and your people with you. I will give you all that Ulysses offered you yesterday in your tents: or if it so please you, wait, though you would fain fight at once, and my squires shall bring the gifts from my ship, that you may see whether what I give you is enough."

And Achilles answered, "Son of Atreus, king of men Agamemnon, you can give such gifts as you think proper, or you can with‧hold 扣压 them: it is in your own hands. Let us now set battle in array 排列; it is not well to tarry talking about trifles 琐事, for there is a deed 行为 which is as yet to do. Achilles shall again be seen fighting among the fore‧most 最重要的是, and laying low the ranks of the Trojans: bear this in mind each one of you when he is fighting."

Then Ulysses said, "Achilles, god‧like 上帝‧喜欢;象 and brave, send not the Achaeans thus against Ilius to fight the Trojans fasting, for the battle will be no brief 简要 one, when it is once begun, and heaven has filled both sides with fury 愤怒; bid them first take food both bread 面包 and wine by the ships, for in this there is strength and stay. No man can do battle the live‧long 生活;住;有生命的‧长的 day to the going down of the sun if he is without food; however much he may want to fight his strength will fail him before he knows it; hunger 饿 and thirst will find him out, and his limbs will grow weary 厌倦 under him. But a man can fight all day if he is full fed feed with meat and wine; his heart beats high, and his strength will stay till he has routed 路线 all his foes 敌人; therefore, send the people away and bid them prepare their meal; King Agamemnon will bring out the gifts in presence of the assembly 部件, that all may see them and you may be satisfied. Moreover let him swear 发誓 an oath 誓言 before the Argives that he has never gone up into the couch 长椅 of Briseis, nor been with her after the manner of men and women; and do you, too, show your‧self 你自己 of a gracious 亲切 mind; let Agamemnon entertain you in his tents with a feast 盛会 of reconciliation 和解, that so you may have had your dues in full. As for you, son of Atreus, treat people more righteously in future; it is no disgrace 耻辱 even to a king that he should make amends 修改 if he was wrong in the first instance."

And King Agamemnon answered, "Son of Laertes, your words please me well, for through‧out 始终 you have spoken wisely 明智的;聪明的. I will swear 发誓 as you would have me do; I do so of my own free will, neither shall I take the name of heaven in vain 5. Let, then, Achilles wait, though he would fain fight at once, and do you others wait also, till the gifts come from my tent 帐篷 and we ratify 批准 the oath 誓言 with sacrifice 牺牲. Thus, then, do I charge you: take some noble young Achaeans with you, and bring from my tents the gifts that I promised yesterday to Achilles, and bring the women also; further‧more 此外 let Talthybius find me a boar 公猪 from those that are with the host, and make it ready for sacrifice to Jove and to the sun."

Then said Achilles, "Son of Atreus, king of men Agamemnon, see to these matters at some other season, when there is breathing time and when I am calmer 镇定的. Would you have men eat while the bodies of those whom Hector son of Priam slew are still lying mangled upon the plain? Let the sons of the Achaeans, say I, fight fasting and without food, till we have avenged them; after‧ward 之后 at the going down of the sun let them eat their fill. As for me, Patroclus is lying dead in my tent 3, all hacked and hewn, with his feet to the door, and his comrades 同志 are mourning round him. Therefore I can take thought of nothing save only slaughter 屠宰 and blood and the rattle 霸王鞭 in the throat of the dying."

Ulysses answered, "Achilles, son of Peleus, mightiest of all the Achaeans, in battle you are better than I, and that more than a little, but in counsel 法律顾问 I am much before you, for I am older and of greater knowledge. Therefore be patient under my words. Fighting is a thing of which men soon surfeit, and when Jove, who is war's steward 管家, weighs 称重 the upshot, it may well prove that the straw 稻草 which our sickles have reaped 收割 is far heavier than the grain 谷物. It may not be that the Achaeans should mourn the dead with their bellies 肚皮; day by day men fall thick and three‧fold 3‧折叠 continually 不断; when should we have respite 喘息 from our sorrow? Let us mourn our dead for a day and bury 埋葬 them out of sight and mind, but let those of us who are left eat and drink that we may arm and fight our foes 敌人 more fiercely. In that hour let no man hold back, waiting for a second summons 召唤; such summons 召唤 shall bode ill for him who is found lagging 落后 behind at our ships; let us rather sally as one man and loose the fury 愤怒 of war upon the Trojans."

When he had thus spoken he took with him the sons of Nestor, with Meges son of Phyleus, Thoas, Meriones, Lycomedes son of Creontes, and Melanippus, and went to the tent of Agamemnon son of Atreus. The word was not sooner said than the deed 行为 was done: they brought out the seven tripods which Agamemnon had promised, with the twenty 二十 metal cauldrons and the twelve 十二 horses; they also brought the women skilled in useful 有用 arts, seven in number, with Briseis, which made eight. Ulysses weighed 称重 out the ten talents 天赋 of gold and then led the way back, while the young Achaeans brought the rest of the gifts, and laid them in the middle of the assembly 部件.

Agamemnon then rose, and Talthybius whose voice was like that of a god came to him with the boar 公猪. The son of Atreus drew the knife which he wore by the scabbard of his mighty 威武 sword, and began by cutting off some bristles from the boar 公猪, lifting up his hands in prayer as he did so. The other Achaeans sat where they were all silent and orderly to hear the king, and Agamemnon looked into the vault 拱顶 of heaven and prayed saying, "I call Jove the first and mightiest of all gods to witness, I call also Earth and Sun and the Erinyes who dwell below and take vengeance 复仇 on him who shall swear 3 falsely 虚伪的, that I have laid no hand upon the girl Briseis, neither to take her to my bed nor otherwise, but that she has remained in my tents inviolate. If I swear falsely may heaven visit me with all the penalties 罚款 which it metes out to those who perjure themselves."

He cut the boar 公猪's throat as he spoke, whereon Talthybius whirled 旋转 it round his head, and flung it into the wide sea to feed the fishes. Then Achilles also rose and said to the Argives, "Father Jove, of a truth you blind men's eyes and bane them. The son of Atreus had not else stirred me to so fierce an anger, nor so stubbornly 倔强 taken Briseis from me against my will. Surely Jove must have counselled 法律顾问 the destruction of many an Argive. Go, now, and take your food that we may begin fighting."

On this he broke up the assembly 部件, and every man went back to his own ship. The Myrmidons attended to the presents and took them away to the ship of Achilles. They placed them in his tents, while the stable 稳定-men drove the horses in among the others.

Briseis, fair as Venus, when she saw the mangled body of Patroclus, flung her‧self 她自己 upon it and cried aloud 5, tearing her breast 乳房, her neck, and her lovely face with both her hands. Beautiful 美丽 as a goddess 女神 she wept and said, "Patroclus, dearest friend, when I went hence 因此 I left you living; I return, O prince 王子, to find you dead; thus do fresh sorrows multiply upon me one after the other. I saw him to whom my father and mother married me, cut down before our city, and my three own dear brothers perished with him on the self-same day; but you, Patroclus, even when Achilles slew my husband and sacked 解雇 the city of noble Mynes, told me that I was not to weep, for you said you would make Achilles marry me, and take me back with him to Phthia, we should have a wedding 结婚 feast 盛会 among the Myrmidons. You were always kind to me and I shall never cease 停止 to grieve for you."

She wept as she spoke, and the women joined in her lament 哀叹-making as though their tears were for Patroclus, but in truth each was weeping 哭泣 for her own sorrows. The elders of the Achaeans gathered round Achilles and prayed him to take food, but he groaned 呻吟 and would not do so. "I pray you," said he, "if any comrade 同志 will hear me, bid me neither eat nor drink, for I am in great heaviness, and will stay fasting even to the going down of the sun."

On this he sent the other princes 王子 away, save only the two sons of Atreus and Ulysses, Nestor, Idomeneus, and the knight 骑士 Phoenix, who stayed behind and tried to comfort him in the bitterness 苦味 of his sorrow: but he would not be comforted till he should have flung himself into the jaws of battle, and he fetched sigh on sigh, thinking ever of Patroclus. Then he said—

"Hapless and dearest comrade 同志, you it was who would get a good dinner ready for me at once and without delay 延迟 when the Achaeans were hasting to fight the Trojans; now, therefore, though I have meat and drink in my tents, yet will I fast for sorrow. Grief greater than this I could not know, not even though I were to hear of the death of my father, who is now in Phthia weeping 哭泣 for the loss of me his son, who am here fighting the Trojans in a strange land for the accursed sake of Helen, nor yet though I should hear that my son is no more—he who is being brought up in Scyros—if indeed Neoptolemus is still living. Till now I made sure that I alone was to fall here at Troy away from Argos, while you were to return to Phthia, bring back my son with you in your own ship, and show him all my property, my bondsmen, and the greatness 伟大 of my house—for Peleus must surely be either dead, or what little life remains to him is oppressed 压迫 alike with the infirmities of age and ever present fear lest 免得 he should hear the sad tidings of my death."

He wept as he spoke, and the elders sighed in concert 音乐会 as each thought on what he had left at home behind him. The son of Saturn looked down with pity upon them, and said presently to Minerva, "My child, you have quite deserted your hero; is he then gone so clean out of your recollection 回忆? There he sits by the ships all desolate 荒凉 for the loss of his dear comrade 同志, and though the others are gone to their dinner he will neither eat nor drink. Go then and drop nectar and ambrosia into his breast 乳房, that he may know no hunger 3."

With these words he urged Minerva, who was already of the same mind. She darted down from heaven into the air like some falcon sailing 航行;帆 on his broad wings 翅膀 and screaming. Meanwhile the Achaeans were arming through‧out 始终 the host, and when Minerva had dropped nectar and ambrosia into Achilles so that no cruel hunger should cause his limbs to fail him, she went back to the house of her mighty 威武 father. Thick as the chill 寒意 snow-flakes 薄片 shed from the hand of Jove and borne on the keen 热切的 blasts 爆破 of the north wind, even so thick did the gleaming 闪光 helmets 头盔, the bossed 老板 shields, the strongly plated 盘子 breastplates, and the ashen spears stream from the ships. The sheen pierced 刺穿 the sky, the whole land was radiant 辐射的 with their flashing 使闪光 armour, and the sound of the tramp 流浪汉 of their treading rose from under their feet. In the midst 中间 of them all Achilles put on his armour; he gnashed his teeth, his eyes gleamed 闪光 like fire, for his grief 哀思 was greater than he could bear. Thus, then, full of fury 愤怒 against the Trojans, did he don the gift 赠品 of the god, the armour that Vulcan had made him.

First he put on the goodly greaves fitted with ancle-clasps, and next he did on the breast‧plate 乳房,女性‧盘子 about his chest. He slung the silver-studded 螺柱 sword of bronze 青铜 about his shoulders, and then took up the shield so great and strong that shone 发光:shine afar with a splendour as of the moon. As the light seen by sailors 水手 from out at sea, when men have lit a fire in their homestead high up among the mountains, but the sailors are carried out to sea by wind and storm far from the haven where they would be—even so did the gleam 闪光 of Achilles' wondrous shield strike up into the heavens. He lifted the redoubtable helmet 头盔, and set it upon his head, from whence it shone 3 like a star, and the golden plumes which Vulcan had set thick about the ridge of the helmet 头盔, waved all around it. Then Achilles made trial of himself in his armour to see whether it fitted him, so that his limbs could play freely under it, and it seemed to buoy him up as though it had been wings.

He also drew his father's spear out of the spear-stand, a spear so great and heavy and strong that none of the Achaeans save only Achilles had strength to wield it; this was the spear of Pelian ash from the top‧most 顶‧最 ridges of Mt. Pelion, which Chiron had once given to Peleus, fraught 误人子弟 with the death of heroes. Automedon and Alcimus busied themselves with the harnessing 马具 of his horses; they made the bands fast about them, and put the bit 一点 in their mouths, drawing the reins 缰绳 back towards the chariot. Automedon, whip 鞭打 in hand, sprang up behind the horses, and after him Achilles mounted in full armour, resplendent as the sun-god Hyperion. Then with a loud voice he chided with his father's horses saying, "Xanthus and Balius, famed off‧spring 子孙 of Podarge—this time when we have done fighting be sure and bring your driver safely back to the host of the Achaeans, and do not leave him dead on the plain as you did Patroclus."

Then fleet 舰队 Xanthus answered under the yoke—for white-armed Juno had endowed 赋予 him with human speech—and he bowed his head till his mane touched the ground as it hung down from under the yoke-band. "Dread Achilles," said he, "we will indeed save you now, but the day of your death is near, and the blame 指责 will not be ours, for it will be heaven and stern 严肃 fate that will destroy you. Neither was it through any sloth or slackness on our part that the Trojans stripped Patroclus of his armour; it was the mighty 威武 god whom lovely Leto bore that slew him as he fought among the fore‧most 最重要的是, and vouchsafed a triumph 胜利 to Hector. We two can fly as swiftly 如飞 as Zephyrus who they say is fleetest 舰队 of all winds; nevertheless 虽然 it is your doom 厄运 to fall by the hand of a man and of a god."

When he had thus said the Erinyes stayed his speech, and Achilles answered him in great sadness, saying, "Why, O Xanthus, do you thus fore‧tell 前面‧告诉 my death? You need not do so, for I well know that I am to fall here, far from my dear father and mother; none the more, however, shall I stay my hand till I have given the Trojans their fill of fighting."

So saying, with a loud cry he drove his horses to the front.




本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

heaven 10
spoke 7
till 7
anger 6
tents 6
gifts 6
swear 5
heroes 4
rose 4
bid 4
struck 3
wounds 3
loud 3
spoken 3
noble 3



BOOK XX

The gods hold a council and determine to watch the fight, from the hill Callicolone, and the barrow of Hercules—A fight between Achilles and AEneas is interrupted 打断 by Neptune, who saves AEneas—Achilles kills many Trojans.

THUS, then, did the Achaeans arm by their ships round you, O son of Peleus, who were hungering 饿 for battle; while the Trojans over against them armed upon the rise of the plain.

Meanwhile Jove from the top of many-delled Olympus, bade Themis gather the gods in council, whereon she went about and called them to the house of Jove. There was not a river absent 缺席的 except Oceanus, nor a single one of the nymphs that haunt 出没 fair groves 树林, or springs of rivers and meadows 草地 of green grass. When they reached the house of cloud-compelling 迫使 Jove, they took their seats in the arcades 拱廊 of polished 擦光 marble 大理石 which Vulcan with his consummate skill had made for father Jove.

In such wise, therefore, did they gather in the house of Jove. Neptune also, lord of the earthquake 地震, obeyed the call of the goddess 女神, and came up out of the sea to join them. There, sitting in the midst 中间 of them, he asked what Jove's purpose might be. "Why," said he, "wielder of the lightning 闪电, have you called the gods in council? Are you considering some matter that concerns the Trojans and Achaeans—for the blaze 火焰 of battle is on the point of being kindled between them?"

And Jove answered, "You know my purpose, shaker of earth, and where‧fore 哪里‧前面 I have called you hither. I take thought for them even in their destruction. For my own part I shall stay here seated on Mt. Olympus and look on in peace, but do you others go about among Trojans and Achaeans, and help either side as you may be severally disposed 部署. If Achilles fights the Trojans without hindrance 妨害 they will make no stand against him; they have ever trembled 发抖 at the sight of him, and now that he is roused 唤醒 to such fury 愤怒 about his comrade 同志, he will over‧ride 覆盖 fate itself 本身 and storm their city."

Thus spoke Jove and gave the word for war, whereon the gods took their several sides and went into battle. Juno, Pallas Minerva, earth-encircling 包围 Neptune, Mercury bringer of good luck and excellent in all cunning 狡猾—all these joined the host that came from the ships; with them also came Vulcan in all his glory, limping 跛行, but yet with his thin legs plying lustily under him. Mars of gleaming 闪光 helmet 头盔 joined the Trojans, and with him Apollo of locks unshorn, and the archer 弓形 goddess 女神 Diana, Leto, Xanthus, and laughter-loving Venus.

So long as the gods held themselves aloof from mortal 凡人 warriors 战士 the Achaeans were triumphant, for Achilles who had long refused to fight was now with them. There was not a Trojan but his limbs failed him for fear as he beheld the fleet 舰队 son of Peleus all glorious 辉煌 in his armour, and looking like Mars himself. When, however, the Olympians came to take their part among men, forth‧with 向前‧和 uprose strong Strife, rouser 唤醒 of hosts, and Minerva raised her loud voice, now standing by the deep trench that ran outside the wall, and now shouting with all her might upon the shore of the sounding sea. Mars also bellowed 怒吼 out upon the other side, dark as some black thunder 雷声-cloud, and called on the Trojans at the top of his voice, now from the acropolis, and now speeding up the side of the river Simois till he came to the hill Callicolone.

Thus did the gods spur 骨刺 on both hosts to fight, and rouse 唤醒 fierce content‧ion 争夺 also among themselves. The sire of gods and men thundered 雷声 from heaven above, while from beneath Neptune shook the vast 广大 earth, and bade the high hills tremble 发抖. The spurs 骨刺 and crests 波峰 of many-fountained 喷泉 Ida quaked, as also the city of the Trojans and the ships of the Achaeans. Hades, king of the realms 领域 below, was struck with fear; he sprang panic 恐慌-stricken from his throne 王座 and cried aloud in terror 恐怖 lest 免得 Neptune, lord of the earthquake 地震, should crack 破裂 the ground over his head, and lay bare 光秃秃的 his mouldy mansions 大厦 to the sight of mortals 凡人 and immortals 不朽—mansions 大厦 so ghastly 阴森 grim 严峻 that even the gods shudder 不寒而栗 to think of them. Such was the uproar as the gods came together in battle. Apollo with his arrows took his stand to face King Neptune, while Minerva took hers against the god of war; the archer-goddess 女神 Diana with her golden arrows, sister of far-darting Apollo, stood to face Juno; Mercury the lusty bringer of good luck faced Leto, while the mighty 威武 eddying river whom men can Scamander, but gods Xanthus, matched himself against Vulcan.

The gods, then, were thus ranged against one another. But the heart of Achilles was set on meeting Hector son of Priam, for it was with his blood that he longed above all things else to glut the stubborn 倔强 lord of battle. Meanwhile Apollo set Aeneas on to attack the son of Peleus, and put courage into his heart, speaking with the voice of Lycaon son of Priam. In his likeness therefore, he said to Aeneas, "Aeneas, counsellor of the Trojans, where are now the brave words with which you vaunted over your wine before the Trojan princes 王子, saying that you would fight Achilles son of Peleus in single combat 战斗?"

And Aeneas answered, "Why do you thus bid me fight the proud son of Peleus, when I am in no mind to do so? Were I to face him now, it would not be for the first time. His spear has already put me to flight 飞行 from Ida, when he attacked our cattle and sacked 解雇 Lyrnessus and Pedasus; Jove indeed saved me in that he vouchsafed me strength to fly, else had I fallen by the hands of Achilles and Minerva, who went before him to protect him and urged him to fall upon the Lelegae and Trojans. No man may fight Achilles, for one of the gods is always with him as his guardian 监护人 angel 天使, and even were it not so, his weapon flies ever straight, and fails not to pierce 刺穿 the flesh of him who is against him; if heaven would let me fight him on even terms he should not soon overcome me, though he boasts 自夸 that he is made of bronze 青铜."

Then said King Apollo, son to Jove, "Nay, hero, pray to the ever-living gods, for men say that you were born of Jove's daughter Venus, whereas Achilles is son to a goddess 女神 of inferior rank. Venus is child to Jove, while Thetis is but daughter to the old man of the sea. Bring, therefore, your spear to bear upon him, and let him not scare 惊恐 you with his taunts 嘲讽 and menaces 威胁."

As he spoke he put courage into the heart of the shepherd 牧羊人 of his people, and he strode in full armour among the ranks of the fore‧most 最重要的是 fighters 战斗机. Nor did the son of Anchises escape the notice of white-armed Juno, as he went forth into the throng 人群 to meet Achilles. She called the gods about her, and said, "Look to it, you two, Neptune and Minerva, and consider how this shall be; Phoebus Apollo has been sending Aeneas clad 包层的 in full armour to fight Achilles. Shall we turn him back at once, or shall one of us stand by Achilles and endow 赋予 him with strength so that his heart fail not, and he may learn that the chiefs of the immortals 不朽 are on his side, while the others who have all along been defending the Trojans are but vain helpers 帮手? Let us all come down from Olympus and join in the fight, that this day he may take no hurt at the hands of the Trojans. Hereafter let him suffer whatever fate may have spun out for him when he was begotten and his mother bore him. If Achilles be not thus assured 向…保证;肯定地说 by the voice of a god, he may come to fear presently when one of us meets him in battle, for the gods are terrible if they are seen face to face."

Neptune lord of the earthquake 地震 answered her saying, "Juno, rest‧rain 抑制 your fury 愤怒; it is not well; I am not in favour of forcing the other gods to fight us, for the advantage is too greatly on our own side; let us take our places on some hill out of the beaten track, and let mortals 凡人 fight it out among themselves. If Mars or Phoebus Apollo begin fighting, or keep Achilles in check so that he cannot fight, we too, will at once raise the cry of battle, and in that case they will soon leave the field and go back vanquished to Olympus among the other gods."

With these words the dark-haired god led the way to the high earth-barrow of Hercules, built round solid masonry, and made by the Trojans and Pallas Minerva for him to fly to when the sea-monster 怪物 was chasing him from the shore on to the plain. Here Neptune and those that were with him took their seats, wrapped in a thick cloud of darkness 黑暗; but the other gods seated themselves on the brow 眉头 of Callicolone round you, O Phoebus, and Mars the waster of cities.

Thus did the gods sit apart and form their plans, but neither side was willing to begin battle with the other, and Jove from his seat on high was in command over them all. Meanwhile the whole plain was alive with men and horses, and blazing 火焰 with the gleam 闪光 of armour. The earth rang again under the tramp 流浪汉 of their feet as they rushed towards each other, and two champions 冠军, by far the fore‧most 最重要的是 of them all, met between the hosts to fight—to wit 风趣, Aeneas son of Anchises, and noble Achilles.

Aeneas was first to stride forward in attack, his doughty helmet 头盔 tossing 折腾 defiance 蔑视 as he came on. He held his strong shield before his breast 乳房, and brandished his bronze 青铜 spear. The son of Peleus from the other side sprang forth to meet him, like some fierce lion 狮子 that the whole country-side has met to hunt and kill—at first he bodes no ill, but when some daring youth has struck him with a spear, he crouches 蹲伏 openmouthed, his jaws foam 泡沫, he roars 咆哮 with fury 愤怒, he lashes 睫毛 his tail from side to side about his ribs 肋骨 and loins, and glares 强光 as he springs straight before him, to find out whether he is to slay 诛戮, or be slain among the fore‧most 最重要的是 of his foes 敌人—even with such fury 愤怒 did Achilles burn to spring upon Aeneas.

When they were now close up with one another Achilles was first to speak. "Aeneas," said he, "why do you stand thus out before the host to fight me? Is it that you hope to reign 统治 over the Trojans in the seat of Priam? Nay, though you kill me Priam will not hand his kingdom 王国 over to you. He is a man of sound judgement, and he has sons of his own. Or have the Trojans been allotting 分配 you a demesne of passing richness 丰富, fair with orchard 果园 lawns 草坪 and corn lands, if you should slay 诛戮 me? This you shall hardly do. I have discomfited you once already. Have you forgotten how when you were alone I chased you from your herds 放牧 helter-skelter down the slopes 斜坡 of Ida? You did not turn round to look behind you; you took refuge 避难所 in Lyrnessus, but I attacked the city, and with the help of Minerva and father Jove I sacked 解雇 it and carried its women into captivity 囚禁, though Jove and the other gods rescued 营救 you. You think they will protect you now, but they will not do so; therefore I say go back into the host, and do not face me, or you will rue 后悔 it. Even a fool may be wise after the event."

Then Aeneas answered, "Son of Peleus, think not that your words can scare 惊恐 me as though I were a child. I too, if I will, can brag 吹牛 and talk unseemly. We know one another's race and parent‧age 父母‧年龄 as matters of common fame, though neither have you ever seen my parents nor I yours. Men say that you are son to noble Peleus, and that your mother is Thetis, fair-haired daughter of the sea. I have noble Anchises for my father, and Venus for my mother; the parents of one or other of us shall this day mourn a son, for it will be more than silly 愚蠢 talk that shall part us when the fight is over. Learn, then, my line‧age 血统 if you will—and it is known to many.

"In the beginning Dardanus was the son of Jove, and founded Dardania, for Ilius was not yet stablished on the plain for men to dwell in, and her people still abode on the spurs 骨刺 of many-fountained 喷泉 Ida. Dardanus had a son, king Erichthonius, who was wealthiest of all men living; he had three thou‧sand mares 母马 that fed by the water-meadows 草地, they and their foals with them. Boreas was enamoured of them as they were feeding, and covered them in the semblance of a dark-maned stallion. Twelve filly foals did they conceive 构想 and bear him, and these, as they sped over the rich plain, would go bounding 必定;跳 on over the ripe 成熟的 ears of corn and not break them; or again when they would disport themselves on the broad back of Ocean they could gallop 驰骋 on the crest 波峰 of a breaker. Erichthonius begat Tros, king of the Trojans, and Tros had three noble sons, Ilus, Assaracus, and Ganymede who was comeliest of mortal 凡人 men; where‧fore 哪里‧前面 the gods carried him off to be Jove's cup‧bearer 杯子‧来人, for his beauty's sake, that he might dwell among the immortals 不朽. Ilus begat Laomedon, and Laomedon begat Tithonus, Priam, Lampus, Clytius, and Hiketaon of the stock of Mars. But Assaracus was father to Capys, and Capys to Anchises, who was my father, while Hector is son to Priam.

"Such do I declare my blood and line‧age 血统, but as for valour, Jove gives it or takes it as he will, for he is lord of all. And now let there be no more of this prating in mid-battle as though we were children. We could fling 一扔 taunts 嘲讽 without end at one another; a hundred-oared galley would not hold them. The tongue 舌头 can run all whithers and talk all wise; it can go here and there, and as a man says, so shall he be gainsaid. What is the use of our bandying hard like women who when they fall foul 犯规 of one another go out and wrangle in the streets, one half true and the other lies, as rage 愤怒 inspires 激励,鼓舞 them? No words of yours shall turn me now that I am fain to fight—therefore let us make trial of one another with our spears."

As he spoke he drove his spear at the great and terrible shield of Achilles, which rang out as the point struck it. The son of Peleus held the shield before him with his strong hand, and he was afraid, for he deemed 认为 that Aeneas's spear would go through it quite easily, not reflecting that the god's glorious 辉煌 gifts were little likely to yield before the blows of mortal 凡人 men; and indeed Aeneas's spear did not pierce 刺穿 the shield, for the layer of gold, gift of the god, stayed the point. It went through two layers, but the god had made the shield in five, two of bronze 青铜, the two inner‧most 里面的‧最 ones of tin 4, and one of gold; it was in this that the spear was stayed.

Achilles in his turn threw, and struck the round shield of Aeneas at the very edge, where the bronze 青铜 was thinnest; the spear of Pelian ash went clean through, and the shield rang under the blow; Aeneas was afraid, and crouched 蹲伏 backwards, holding the shield away from him; the spear, however, flew over his back, and stuck quivering 颤动 in the ground, after having gone through both circles of the sheltering shield. Aeneas though he had avoided the spear, stood still, blinded with fear and grief 哀思 because the weapon had gone so near him; then Achilles sprang furiously 疯狂 upon him, with a cry as of death and with his keen 4 blade 3 drawn, and Aeneas seized a great stone, so huge 巨大 that two men, as men now are, would be unable 无法 to lift it, but Aeneas wielded it quite easily.

Aeneas would then have struck Achilles as he was springing towards him, either on the helmet 头盔, or on the shield that covered him, and Achilles would have closed with him and despatched him with his sword, had not Neptune lord of the earthquake 地震 been quick to mark, and said forth‧with 向前‧和 to the immortals 不朽, "Alas, I am sorry 对不起的 for great Aeneas, who will now go down to the house of Hades, vanquished by the son of Peleus. Fool that he was to give ear to the counsel 法律顾问 of Apollo. Apollo will never save him from destruction. Why should this man suffer when he is guilt‧less 有罪‧少, to no purpose, and in another's quarrel 争吵? Has he not at all times offered accept‧able 接受 sacrifice to the gods that dwell in heaven? Let us then snatch 抢夺 him from death's jaws, lest 免得 the son of Saturn be angry should Achilles slay 诛戮 him. It is fated, moreover, that he should escape, and that the race of Dardanus, whom Jove loved above all the sons born to him of mortal 凡人 women, shall not perish utterly 完全 without seed or sign. For now indeed has Jove hated the blood of Priam, while Aeneas shall reign 统治 over the Trojans, he and his children's children that shall be born here‧after 此后."

Then answered Juno, "Earth-shaker, look to this matter your‧self 你自己, and consider concerning Aeneas, whether you will save him, or suffer him, brave though he be, to fall by the hand of Achilles son of Peleus. For of a truth we two, I and Pallas Minerva, have sworn 发誓:swear full many a time before all the immortals 不朽, that never would we shield Trojans from destruction, not even when all Troy is burning in the flames that the Achaeans shall kindle."

When earth-encircling 包围 Neptune heard this he went into the battle amid the clash 冲突 of spears, and came to the place where Achilles and Aeneas were. Forthwith he shed a darkness 黑暗 before the eyes of the son of Peleus, drew the bronze 青铜-headed ashen spear from the shield of Aeneas, and laid it at the feet of Achilles. Then he lifted Aeneas on high from off the earth and hurried him away. Over the heads of many a band of warriors 战士 both horse and foot did he soar 翱翔 as the god's hand sped him, till he came to the very fringe 边缘 of the battle where the Cauconians were arming themselves for fight. Neptune, shaker of the earth, then came near to him and said, "Aeneas, what god has egged 鸡蛋 you on to this folly 蠢事 in fighting the son of Peleus, who is both a mightier 威武 man of valour and more beloved 心爱 of heaven than you are? Give way before him whensoever you meet him, lest 免得 you go down to the house of Hades even though fate would have it otherwise. When Achilles is dead you may then fight among the fore‧most 最重要的是 undaunted, for none other of the Achaeans shall slay 诛戮 you."

The god left him when he had given him these instructions 指令, and at once removed 去掉 the darkness 黑暗 from before the eyes of Achilles, who opened them wide indeed and said in great anger, "Alas! what marvel 奇迹 am I now beholding 不料? Here is my spear upon the ground, but I see not him whom I meant to kill when I hurled it. Of a truth Aeneas also must be under heaven's protection, although I had thought his boasting was idle 无意义的. Let him go hang; he will be in no mood 心境 to fight me further, seeing how narrowly he has missed being killed. I will now give my orders to the Danaans and attack some other of the Trojans."

He sprang forward along the line and cheered his men on as he did so. "Let not the Trojans," he cried, "keep you at arm's length, Achaeans, but go for them and fight them man for man. However valiant I may be, I cannot give chase to so many and fight all of them. Even Mars, who is an immortal 不朽, or Minerva, would shrink from flinging 一扔 himself into the jaws of such a fight and laying about him; nevertheless 虽然, so far as in me lies I will show no slackness of hand or foot nor want of endurance 耐力, not even for a moment; I will utterly 完全 break their ranks, and woe 荣辱与共 to the Trojan who shall venture 企业;投机活动;商业冒险 within reach of my spear."

Thus did he exhort them. Meanwhile Hector called upon the Trojans and declared that he would fight Achilles. "Be not afraid, proud Trojans," said he, "to face the son of Peleus; I could fight gods myself if the battle were one of words only, but they would be more than a match for me, if we had to use our spears. Even so the deed 行为 of Achilles will fall some‧what 有些 short of his word; he will do in part, and the other part he will clip short. I will go up against him though his hands be as fire—though his hands be fire and his strength iron 铁器."

Thus urged the Trojans lifted up their spears against the Achaeans, and raised the cry of battle as they flung themselves into the midst 中间 of their ranks. But Phoebus Apollo came up to Hector and said, "Hector, on no account must you challenge 挑战 Achilles to single combat 战斗; keep a look‧out 小心 for him while you are under cover of the others and away from the thick of the fight, otherwise he will either hit you with a spear or cut you down at close quarters."

Thus he spoke, and Hector drew back within the crowd, for he was afraid when he heard what the god had said to him. Achilles then sprang upon the Trojans with a terrible cry, clothed in valour as with a garment 服装. First he killed Iphition son of Otrynteus, a leader of much people whom a naiad nymph had borne to Otrynteus waster of cities, in the land of Hyde under the snowy 似雪 heights of Mt. Tmolus. Achilles struck him full on the head as he was coming on towards him, and split 分裂 it clean in two; whereon he fell heavily to the ground and Achilles vaunted over him saying, "You be low, son of Otrynteus, mighty 威武 hero; your death is here, but your line‧age 血统 is on the Gygaean lake where your father's estate 房地产 lies, by Hyllus, rich in fish, and the eddying waters of Hermus."

Thus did he vaunt, but darkness 黑暗 closed the eyes of the other. The chariots of the Achaeans cut him up as their wheels passed over him in the front of the battle, and after him Achilles killed Demoleon, a valiant man of war and son to Antenor. He struck him on the temple through his bronze 青铜-cheeked 脸颊 helmet 头盔. The helmet 头盔 did not stay the spear, but it went right on, crushing 压破 the bone so that the brain inside was shed in all directions, and his lust 情欲 of fighting was ended. Then he struck Hippodamas in the midriff as he was springing down from his chariot in front of him, and trying to escape. He breathed his last, bellowing 怒吼 like a bull 公牛 bellows 怒吼 when young men are dragging him to offer him in sacrifice to the King of Helice, and the heart of the earth-shaker is glad; even so did he bellow 怒吼 as he lay dying. Achilles then went in pursuit 追求 of Polydorus son of Priam, whom his father had always forbidden 禁止:forbid to fight because he was the youngest of his sons, the one he loved best, and the fastest runner. He, in his folly 蠢事 and showing off the fleetness of his feet, was rushing about among front ranks until he lost his life, for Achilles struck him in the middle of the back as he was darting past him: he struck him just at the golden fastenings of his belt 腰带 and where the two pieces of the double breast‧plate 乳房,女性‧盘子 over‧lap 交叠. The point of the spear pierced 刺穿 him through and came out by the navel, whereon he fell groaning 呻吟 on to his knees and a cloud of darkness 黑暗 over‧shadow 掩盖 him as he sank holding his entrails in his hands.

When Hector saw his brother Polydorus with his entrails in his hands and sinking 淹没 down upon the ground, a mist 薄雾 came over his eyes, and he could not bear to keep longer at a distance; he therefore poised 平衡 his spear and darted towards Achilles like a flame of fire. When Achilles saw him he bounded 必定;跳 forward and vaunted saying, "This is he that has wounded my heart most deeply and has slain my beloved 心爱 comrade 同志. Not for long shall we two quail before one another on the high‧way 公路 of war."

He looked fiercely on Hector and said, "Draw near, that you may meet your doom 厄运 the sooner." Hector feared him not and answered, "Son of Peleus, think not that your words can scare 惊恐 me as though I were a child; I too if I will can brag 吹牛 and talk unseemly; I know that you are a mighty 威武 warrior 战士, mightier 威武 by far than I, nevertheless 虽然 the issue lies in the lap 膝部 of heaven whether I, worse man though I be, may not slay 诛戮 you with my spear, for this too has been found keen 5 ere now."

He hurled his spear as he spoke, but Minerva breathed upon it, and though she breathed but very lightly she turned it back from going towards Achilles, so that it returned to Hector and lay at his feet in front of him. Achilles then sprang furiously 疯狂 on him with a loud cry, bent on killing him, but Apollo caught him up easily as a god can, and hid hide him in a thick darkness 黑暗. Thrice did Achilles spring towards him spear in hand, and thrice did he waste his blow upon the air. When he rushed forward for the fourth time as though he were a god, he shouted aloud saying, "Hound, this time too you have escaped death—but of a truth it came exceedingly 非常 near you. Phoebus Apollo, to whom it seems you pray before you go into battle, has again saved you; but if I too have any friend among the gods I will surely make an end of you when I come across you at some other time. Now, however, I will pursue 追求 and overtake other Trojans."

On this he struck Dryops with his spear, about the middle of his neck, and he fell head‧long 头;上端‧长的 at his feet. There he let him lie and stayed Demouchus son of Philetor, a man both brave and of great stature 身材, by hitting him on the knee with a spear; then he smote him with his sword and killed him. After this he sprang on Laogonus and Dardanus, sons of Bias, and threw them from their chariot, the one with a blow from a thrown spear, while the other he cut down in hand-to-hand fight. There was also Tros the son of Alastor—he came up to Achilles and clasped his knees in the hope that he would spare 节省;多余的;备用件 him and not kill him but let him go, because they were both of the same age. Fool, he might have known that he should not prevail 战胜 with him, for the man was in no mood 心境 for pity or forbearance but was in grim 严峻 earnest 热心的. Therefore when Tros laid hold of his knees and sought a hearing for his prayers 祷告, Achilles drove his sword into his liver, and the liver came rolling out, while his bosom was all covered with the black blood that welled from the wound. Thus did death close his eyes as he lay life‧less 生活‧少.

Achilles then went up to Mulius and struck him on the ear with a spear, and the bronze 青铜 spear-head came right out at the other ear. He also struck Echeclus son of Agenor on the head with his sword, which became warm with the blood, while death and stern 严肃 fate closed the eyes of Echeclus. Next in order the bronze 青铜 point of his spear wounded Deucalion in the fore 前面-arm where the sinews of the elbow 弯头 are united, whereon he waited Achilles' onset 发病 with his arm hanging down and death staring him in the face. Achilles cut his head off with a blow from his sword and flung it helmet 头盔 and all away from him, and the marrow 骨髓 came oozing out of his back‧bone 骨干 as he lay. He then went in pursuit 追求 of Rhigmus, noble son of Peires, who had come from fertile Thrace, and struck him through the middle with a spear which fixed itself 本身 in his belly 肚皮, so that he fell head‧long 头;上端‧长的 from his chariot. He also speared Areithous squire to Rhigmus in the back as he was turning his horses in flight 飞行, and thrust 推力 him from his chariot, while the horses were struck with panic 恐慌.

As a fire raging 愤怒 in some mountain glen after long drought 干旱—and the dense 稠密 forest is in a blaze 火焰, while the wind carries great tongues of fire in every direction—even so furiously 疯狂 did Achilles rage 愤怒, wielding his spear as though he were a god, and giving chase to those whom he would slay 诛戮, till the dark earth ran with blood. Or as one who yokes broad-browed 眉头 oxen that they may tread barley 大麦 in a threshing-floor—and it is soon bruised 挫伤 small under the feet of the lowing cattle—even so did the horses of Achilles trample 践踏 on the shields and bodies of the slain. The axle underneath 在...之下 and the railing 围栏;钢轨 that ran round the car were bespattered with clots 凝块 of blood thrown up by the horses' hoofs, and from the tyres of the wheels; but the son of Peleus pressed on to win still further glory, and his hands were bedrabbled with gore.






常用生词: 200
(回忆一下,想不起来就点击单词)


struck 52
ground 44
fell 41
shield 39
heaven 39
spoke 37
whom 35
noble 32
till 30
brave 27
drew 22
lay 21
fallen 21
meanwhile 19
bore 18
fierce 18
sent 17
sword 16
silver 16
fought 16
whose 15
anger 15
drove 15
driven 14
host 14
sorrow 13
alive 12
heroes 12
chest 12
fate 12
loud 12
ranks 12
gold 12
hero 11
tents 10
bid 10
glory 10
courage 10
wound 10
thrown 9
golden 9
rose 9
heavily 9
destruction 8
gifts 8
aloud 8
alike 8
angry 7
pity 7
flew 7
jaws 7
shields 7
broke 7
caught 7
ill 7
bound 7
threw 7
vain 7
allies 7
wise 7
dragging 7
born 7
meat 7
wept 7
wounded 6
wounds 6
rank 6
flame 6
bone 6
shame 6
keen 6
fiercely 6
robbed 6
storm 6
gates 6
limbs 6
spoken 6
hosts 6
cruel 5
dare 5
hunger 5
descendant 5
tent 5
tore 5
beneath 5
roar 5
sake 5
cheered 5
bidding 5
rescue 5
sad 5
lovely 5
borne 5
glad 5
tin 5
swear 5
arrow 4
rob 4
sweat 4
wrapped 4
cheering 4
arrows 4
bent 4
bravest 4
confusion 4
heavens 4
blade 4
rushed 4
self 4
mounted 4
beaten 4
spoils 4
daring 4
dared 4
sorrows 4
mankind 4
breathed 4
shone 4
scare 4
flesh 4
elders 4
corn 4
sacrifice 4
disaster 3
breathing 3
wealth 3
joy 3
thunder 3
swords 3
jaw 3
wore 3
overcome 3
hurt 3
sister 3
bury 3
screamed 3
ease 3
stuck 3
obeyed 3
pride 3
dived 3
ash 3
earnest 3
worn 3
shirt 3
gift 3
bold 3
apart 3
bowed 3
sat 3
shook 3
whip 3
feast 3
sorely 3
track 3
cave 3
quarrel 3
deed 3
sorry 2
actor 2
nurse 2
won 2
thundering 2
pouring 2
fastened 2
mount 2
tongues 2
crew 2
rushing 2
shirts 2
stung 2
safety 2
backwards 2
rent 2
poured 2
glades 2
muscles 2
crush 2
sank 2
seize 2
darkened 2
strain 2
fated 2
fastens 2
deserted 2
forgotten 2
instantly 2
bravery 2
milk 2
messengers 2
heights 2
stomach 2
winged 2
bow 2
fastenings 2
boasting 2
creatures 2
grown 2
noblest 2
bearded 2